Kondo

Kondoさん

2022/11/14 10:00

周知する を英語で教えて!

職場で、スタッフに「新しいルールがありますので周知します」と言いたいです。

0 3,363
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 00:00

回答

・Make widely known
・Spread the word
・Publicize

We have a new rule that needs to be made widely known among the staff.
スタッフの間で広く知らせる必要がある新しいルールがあります。

Make widely knownは、情報やニュース、商品などを広範囲に知らせる、あるいは広めるという意味で使います。これは新商品の発売、新サービスの導入、重要な社会問題の認知度を上げるなど、多くの人々に何かを知ってもらいたい時に使われます。ニュアンス的には、ただ伝えるだけでなく、できるだけ多くの人々にその情報が届くように努力するという含意があります。このフレーズは、ビジネスやマーケティング、広報活動、社会運動など幅広いシチュエーションで使うことができます。

There's a new rule in place, so let's spread the word among the staff.
新しいルールがありますので、スタッフ間で周知しましょう。

We need to publicize this new rule to all staff members.
「新しいルールを全スタッフに公表する必要があります。」

「Spread the word」は、非公式でカジュアルな状況で使われます。友達や知り合いに情報を伝えるときなどに使用します。「Hey, spread the word about the party this weekend.」(今週末のパーティーのことを周りに伝えてね)のように使います。

一方、「Publicize」はより公式で、一般の人々に対して情報を広めることを意味します。企業や組織が新製品やイベントを周知させるために使います。「Our company needs to publicize our new product.」(我々の会社は新製品の宣伝をする必要がある)のように使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/27 17:40

回答

・make public
・disseminate

「周知する」は英語では make public や disseminate などで表現することができます。

We have new rules, so I will make public.
(新しいルールがありますので、周知します。)

I think there are still many people around here who don't know about us, so let's disseminate them thoroughly first.
(まだまだ私達のことを知らない方々がこの辺りには多いと思うので、まずは徹底的に周知しましょう。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV3,363
シェア
ポスト