ryou

ryouさん

ryouさん

予知能力 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

世界中が困っているので、「コロナの終息はいつになるのか予知能力で答えて下さい」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/11 00:00

回答

・Clairvoyance
・Premonition
・Extrasensory Perception

Since the world is in trouble, could you please use your clairvoyance to tell us when will COVID-19 end?
世界中が困っているので、あなたの透視能力を使ってコロナがいつ終息するか教えて頂けますか?

クレアボヤンスは、通常、霊的な能力や超感覚的知覚を表す言葉で、「遠くの場所や未来の出来事を見る能力」を指します。透視能力や予知能力という意味合いも含まれます。例えば精神的なセッションで顧客の未来を予知したり、遠く離れた場所の情報を把握したりすることを説明する際には、「クレアボヤンスを用いた」という表現が使われることがあります。また話題がサイエンスフィクションやファンタジーの世界に移ると、特殊な能力や魔法として「クレアボヤンス」が登場する場合もあります。

Since the whole world is troubled, could you please tell us when this pandemic will end using your premonition?
世界中が困っているので、あなたの予知能力を使って、このパンデミックがいつ終わるか教えてください。

Could you use your extrasensory perception to tell us when the coronavirus will finally end?
「エクストラセンサリーパーセプション(超感覚的知覚)を使って、コロナウイルスがいつ終息するのか教えていただけますか?」

Premonitionは未来の出来事についての不確定な感覚や予感を指す言葉です。特定の詳細を持つわけではなく、主に悪い事が起こる予感として使われます。一方、"Extrasensory Perception"(ESP)は超感覚的知覚を指し、人間の五感では感知できない情報を把握する能力を指す。これはテレパシーや透視といった具体的な能力を含むこともあります。従って、日常的な会話においては、はっきりとした情報ではない不確かな予感を表現する場合は"Premonition"が、超自然的な能力に触れる場合は"Extrasensory Perception"が使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/31 11:53

回答

・clairvoyance
・precognition

「予知能力」は英語では clairvoyance や precognition などで表現することができます。

The world is in trouble, so please answer by your clairvoyance when the pandemic of novel coronavirus will end.
(世界中が困っているので、コロナの終息はいつになるのか予知能力で答えて下さい。)

If you really have precognition, please prove it.
(もし本当に予知能力があるなら、それを証明してください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,010
役に立った
PV1,010
シェア
ツイート