プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
People tend to turn a blind eye to his flaws because he is highly respected. 「彼は大変尊敬されているため、人々は彼の欠点を見て見ぬふりをします。」 「Turn a blind eye」は、「見て見ぬ振りをする」や「知らないふりをする」という意味の英語のイディオムです。問題や悪行があるにも関わらず、その事実から目を背けて何も行動を起こさないことを表します。社会問題や職場での不正行為、人間関係のトラブルなど、自己の利益や面倒な事態を避けるために「見て見ぬ振りをする」状況で使われます。 He's someone people tend to ignore. 彼は人々から一目置かれる存在だとは言えません。 I'll give it a pass, he is highly respected by others. 一応言っておくけど、彼は他の人から一目置かれているよ。 Ignore は物事を無視する、あるいは意図的に気にしないことを意味します。使用される状況は、周囲の雑音を無視する、誰かの無礼なコメントを無視する等、何かが認識されてますがそこに反応しないときです。対して "Give it a pass" は何かに参加したりそれを受け入れるのを選択的に避けることを指します。例えば、パーティーの招待を断ったり、甘いデザートを遠慮するときに使われます。
I'm heading out. 「行ってきます」 「I'm heading out」は「出かけます」あるいは「行ってきます」という意味の日常的な表現です。家を出るときや職場から帰るとき、友人に別れを告げる際などに使います。また、ある場所に向かうために移動し始める状況でも使えます。直訳すると「私は出発するところだ」で、ある程度の急ぎや意志が感じられます。 I'm off now. See you later! 「行ってきます。また後でね!」 I'm hitting the road. See you later! 「行ってきます。また後でね!」 I'm off nowは一般的に仕事や任務が終わった後、またはある場所から去る場合に使います。一方、"I'm hitting the road"は長距離の旅行や特定の目的地へ出発する際によく使います。この表現は特に運転で移動する時に使われます。両方とも出発の意図を示していますが、"I'm hitting the road"はより具体的に長距離の移動または旅行を指し示します。
英語で十八番(おはこ)は、「秘密の切り札(ace in the hole)」と言います。 Ace in the holeは、予期しない困難に対処するための秘密の手段や計画、または何かを成功させるための隠された力や能力を指す英語の成句です。特に、競争や交渉などで相手を出し抜くための何か秘密の武器や策略を持っている状況で使われます。例えば、ビジネスシーンでは交渉時に予想外の提案を持っていたり、スポーツでは秘密の戦術を持っているときなどに使う表現です。 In English, we call it our specialty. 英語で十八番(おはこ)は「特技」または「得意技」と言います。 His claim to fame is his amazing ability to juggle while riding a unicycle. 彼の十八番(おはこ)は、一輪車に乗りながらジャグリングするすごい技です。 Specialtyはある人が特に優れている、または専門的なスキルや分野を指すときに使われます。一方、"Claim to fame"はある人が広く認識されている、特別な事柄や出来事を指すときに使われます。例えば、誰かの"specialty"はフレンチクッキングかもしれませんが、その人の"claim to fame"はテレビの料理ショーに出演したことかもしれません。
She's a real carnivorous woman, always making the first move in relationships. 彼女は本当に肉食系の女性で、常に恋愛では先手を打っています。 「Carnivorous woman」は、直訳すると「肉食系女子」を指し、主に恋愛におけるアグレッシブな女性を表す言葉として使われます。彼女たちは自分から積極的に行動することで知られ、男性に対しても自分の意向をはっきり伝えます。使えるシチュエーションは、例えば友人や知人が恋愛に関して積極的に行動する女性を表現するときや、恋愛番組やドラマでのキャラクター設定などに使われます。 She's a man-eater, always on the prowl for a new boyfriend. 彼女はマンイーターで、常に新しい彼氏を探しています。 She is a predatory female. 彼女は肉食系女子だ。 Man-eaterと"Predatory Female"は、共に俗語的な表現で、攻撃的、支配的、あるいは性的な目的で男性を利用する傾向のある女性を指す。しかし、"Man-eater"はより特定の、異性愛の場合の女性が男性を漁るような行動を指す。一方"Predatory Female"は、女性の一般的な、より広範な支配的性格や行動を示す。これらの用語は、特に日常的な会話で一般的には使われず、むしろ俗語やジョーク、またはある特定の視点を表現するために使われます。
I searched every possible place I could think of, but I couldn't find my wallet. 思いつく限りの場所を全て探したけど、財布は見つからなかった。 「a lead」は「手がかり」や「リード」を意味します。警察が事件を解決するための情報や犯人を追う手がかりを下手がかりと言う場合や、科学者が実験で何か新しい発見をするための手がかりに使います。一方、競争状況(ビジネスやスポーツなど)で先行していることをリードと言います。また、新聞記事や報道での入り文句、記事の主要点をまとめた初めの部分もリードと呼ばれます。 I looked everywhere I could think of, but I couldn't find my wallet. 思い当たる場所はどこでも探しましたが、財布が見つかりませんでした。 I searched everywhere I could think of, but I couldn't find my wallet. 思い当たる場所は全て探しましたが、財布は見つからなかったです。 A clueは手掛かりやヒントを指します。例えば、捜査で得られた証拠や、問題解決の際の示唆などが該当します。一方、"inkling"は非常に薄い手掛かりや、あいまいな予感や感じを表します。具体的な証拠がなく、ただ何かを感じるだけの状態を指すことが多いです。結論として、"a clue"は具体的な情報や証拠を、"inkling"はあいまいな予感や直感を指すので、そのレベルの違いによって使い分けられます。