プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「みんな、よくやってるね!」「順調だね!」というポジティブなニュアンスです。チームの進捗が良かったり、場の雰囲気が良い時に、メンバーを励まし、褒める場面で使えます。上司から部下へ、または同僚同士で気軽に使える一言です。 They're all doing great, thanks for asking. みんな元気だよ、聞いてくれてありがとう。 ちなみに、"Everyone's doing well." は「みんな元気だよ」という近況報告だけでなく、「(仕事やプロジェクトは)皆うまくやっていますよ」というポジティブな進捗を伝える時にも使える便利な一言です。心配してくれている相手を安心させたい時や、チームの好調さを伝えたい時にぴったりですよ。 Thanks for asking. Everyone's doing well. 聞いてくれてありがとう。みんな元気だよ。
「因果応報」や「自業自得」と同じ意味のことわざです。良い行いをすれば良いことが、悪い行いをすれば悪いことが自分に返ってくる、という考え方です。 誰かが意地悪をして痛い目にあった時に「ほらね、天罰だよ」と少し皮肉っぽく使ったり、逆に親切が巡り巡って自分に返ってきた時に「良いことすると返ってくるね」という風にも使えます。 You should be more generous. What goes around comes around, you know. 人に与えれば与えられるんだよ。 ちなみに、「You reap what you sow.」は「自業自得」や「因果応報」みたいな言葉だよ。良いことをすれば良い結果が、悪いことをすれば悪い結果が返ってくるっていう意味。誰かが過去の行いが原因で成功したり失敗したりした時に、「ほらね」って感じで使えるよ! You should be more generous to people. You reap what you sow, you know. 人にはもっと気前よくしないと。人に与えれば、自分にも返ってくるものだよ。
「どういう意味? 気にしないって」が直訳。相手の「I don't care(どうでもいい)」という無関心な態度に対して、「信じられない!」「なんでそんなこと言えるの?」と驚きや非難、がっかりした気持ちを込めて問い詰めるフレーズです。深刻な話をしている時に使われることが多いです。 What do you mean you don't care? This is your homework we're talking about. どうでもいいってどういうこと?あなたの宿題の話をしてるのよ。 ちなみに、「How can you say you don't care?」は「よくそんなこと言えるね」「信じられない」というニュアンスで、相手の無関心な態度に驚きや非難を込めて使う表現だよ。友達が大事な相談をしてきたのに「どうでもいい」と返された時など、相手の冷たい態度を責めたい時にピッタリなんだ。 How can you say you don't care? どうでもいいってどういうこと?
「私に頼っていいよ」「力になるよ」という意味です。困っている友人や落ち込んでいる人に対して、「一人で抱え込まないで、私を支えにしてね」という温かい気持ちを伝える時に使います。物理的にもたれかかる時にも使えますが、精神的なサポートを申し出る場面でよく聞く、思いやりのあるフレーズです。 You can lean on me. 私に寄りかかっていいよ。 ちなみに、「You can count on me.」は「任せといて!」「頼りにしていいよ」という意味で、誰かが困っていたり助けを求めていたりする時に使えます。相手を安心させたい時や、自分の責任感や能力をアピールしたい場面で「僕(私)がいるから大丈夫!」という心強い気持ちを伝えるのにピッタリな一言です。 You can count on me to be your pillow. 僕を枕代わりにしていいからね。
「何か落としたかも」「落としちゃった気がする」くらいの軽いニュアンスです。 ポケットやカバンを探って「あれ、ないな?」と思った時や、何か物が落ちる音を聞いて「今の私かな?」と独り言のようにつぶやく時にピッタリ。周りの人に「ちょっと探すね」と伝える時にも使えます。 I think I dropped something. 何か落としたみたい。 ちなみに、このフレーズは「あれ、なんか今ポケットから落ちたかも?」という感じで、確信はないけど何か落とした気がする時に使えます。歩いていてフッと違和感を覚えた時や、立ち上がった瞬間などに、独り言のように言ったり、周りの人に同意を求める感じで軽く伝えたりするのにぴったりですよ。 I feel like something fell out of my pocket. ポケットから何か落ちた気がする。