kawamoto saori

kawamoto saoriさん

2024/03/07 10:00

原付バイクを購入した を英語で教えて!

大学で友人に原付バイクを購入したと言いたいです。

0 140
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Bought a moped
・Picked up a scooter.
・Acquired a motorized bike

I bought a moped over the weekend, so now I can get around campus more easily.
週末に原付バイクを買ったから、これでキャンパス内の移動がもっと楽になるよ。

Bought a mopedは「スクーターを買った」という意味で、日常会話やSNS投稿などで使えます。例えば、新しい移動手段を手に入れた嬉しさや楽しみを友人に伝えたり、SNSで共有する際に適しています。このフレーズは、特に新しい趣味やライフスタイルの変化を示す場合に効果的です。シチュエーションとしては、例えば「通勤が楽になる」「週末の旅行が楽しみ」などの文脈で使えます。カジュアルで前向きなニュアンスがあります。

I picked up a scooter the other day; it's super convenient for getting around campus.
この間原付バイクを購入したんだ。キャンパス内の移動にすごく便利だよ。

I just got a motorized bike, and it's awesome for getting around campus.
私はちょうど原付バイクを手に入れたんだけど、キャンパス内の移動に最高だよ。

Picked up a scooterはカジュアルで日常的な表現で、友人や家族との会話で使われます。このフレーズは、スクーターを気軽に手に入れたというニュアンスを持ちます。一方でAcquired a motorized bikeはフォーマルで技術的な表現です。ビジネスの場や正式な文書で使われることが多く、計画的に手に入れたという印象を与えます。日常会話では前者が一般的に使われ、後者は特定の状況や文脈での使用に限られます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/18 12:13

回答

・I bought a motorcycle.

「原付バイク」は「motorcycle」と表すことが可能です。

「原付バイクを購入した」であれば"I bought a motorcycle."で第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[motorcycle])で構成します。

応用して「バイク(原付を含む)は無料で駐輪場を利用できる」で英訳すると"Motorbikes including motorcycles can use bicycle-parking space free of charge."になります。

上記構文は第三文型(主語[Motorbikes including motorcycles]+動詞[use]+目的語[bicycle-parking space])に助動詞(can)と副詞句(無料で:free of charge)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV140
シェア
ポスト