Lucasさん
2024/03/07 10:00
生活を楽にしたい を英語で教えて!
収入が少ないので、生活を楽にしたいと言いたいです。
回答
・Make life easier
・Take it easy
・Lighten the load
I want to find a way to increase my income to make life easier.
収入を増やして生活を楽にする方法を見つけたいです。
「Make life easier」は、「生活をより楽にする」「暮らしを便利にする」というニュアンスがあります。日常生活の中で、ストレスや手間を減らすための工夫やツール、サービスなどを指すことが多いです。例えば、新しい家電製品が家事を短縮する場合や、アプリがスケジュール管理を効率化する場合に使えます。また、職場での業務効率化や、健康管理のためのサポートシステムなど、様々なシチュエーションで活用できます。
I want to take it easy because my income is low.
収入が少ないので、生活を楽にしたいです。
I need to find a way to lighten the load because my income is too low to cover all my expenses.
収入が少なすぎてすべての支出を賄えないので、生活を楽にする方法を見つける必要があります。
「Take it easy」はリラックスしたり、ストレスを減らすことを勧めるときに使われます。例えば、友人が忙しすぎて疲れている場合に「Take it easy」と言って休息を促します。一方、「Lighten the load」は具体的な負担や仕事を減らすことを示唆します。例えば、同僚が多くのタスクを抱えているときに「Let me help you lighten the load」と言って手伝いを申し出ます。要するに、「Take it easy」は全般的なリラックスを、「Lighten the load」は具体的な負担軽減を意味します。
回答
・want to make my life easier
want to は「~したい」という願望を表す定型表現です。また、make my life easier は「生活を楽にしたい」という意味です。
例文
I want to make my life easier by reducing unnecessary expenses.
不必要な出費を減らして生活を楽にしたいです。
※ reduce 「減らす」※ unnecessary expenses 「不必要な出費」
ちなみに、「経済的自立」を英語では financial independence とすると良いでしょう。financial とは「経済的な」を表し、そして independence は「自立」となります。
例文
I want to achieve financial independence by 40.
私は40歳までに経済的自立を達成したいです。
※ achieve 「~を達成する」