pakpakさん
2023/11/21 10:00
健康的な生活を送りたい を英語で教えて!
生活習慣が乱れてきたので、「健康的な生活を送りたい」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I would like to lead a healthy life.
1. I would like to lead a healthy life.
訳: 健康的な生活を送りたいです。
となります。
・Lead ~をけん引する、先を行く、導く
などの意味がありますが、ここでは healty life(健康的な生活) をけん引するという表現を使います。
Lead a healthy life = 健康的な生活を送る のフレーズで覚えておくとよいでしょう。
尚、健康的な生活を送りたい理由も、一緒に説明する場合は
・Since I’ve tended to spend time with unhealthy habits, I would like to lead a healthy life.
訳:生活習慣が乱れてきたので、健康的な生活を送りたいです。
Since~ = ~なので という意味です。Becauseよりも少し丁寧な言い方です。
tend to ~ = ~な傾向がある という意味です。
unhealthy habits = 悪影響を与える生活習慣 という意味です。
回答
・I want to lead a healthy life.
・I want to live a healthy life.
・I want to be in good shape.
「健康的な生活を送りたい」は英語で「I want to lead a healthy life」と言います。「lead a ~ life」で「~な生活を送る」を意味します。
Recently my lifestyle habit is in disorder. I want to lead a healthy life.
最近、生活習慣が乱れています。健康的な生活を送りたい。
他には「I want to live a healthy life」と言うことも出来ます。「live a ~ life」で「~な生活をする」と言うことが出来ます。
I think that health is most important. I want to live a healthy life.
健康が一番だよね。健康的な生活を送りたいよ。
また「I want to be in good shape」と言うことも出来ます。「in good shape」で「身体的に良い状態でいる」を意味します。
I really want to be in good shape for the upcoming event.
次のイベントに向けて体調を整えたい。
ここでは「健康的な生活を送りたい」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にしていただたら幸いです。