sakaiさん
2023/10/10 10:00
このレシピ、健康的な食材ばかりだ。 を英語で教えて!
健康的な食材を使用したレシピを紹介する時に、「このレシピ、健康的な食材ばかりだ」と言いたいです。
回答
・This recipe is made with all wholesome ingredients.
・This recipe is packed with healthy ingredients.
このレシピは「体に良くて自然な食材だけ」を使っている、というニュアンスです。添加物や加工品を避け、素材そのものの良さを活かしているイメージ。
レストランのメニューや料理紹介で、健康志向や素材へのこだわりをアピールしたい時にぴったりの表現です。
This recipe is made with all wholesome ingredients.
このレシピは、体にいい食材だけで作られています。
ちなみに、「This recipe is packed with healthy ingredients.」は「このレシピ、ヘルシーな食材がぎっしり詰まってるよ!」というニュアンスです。健康に良いものがたくさん入っていることを、ポジティブで少しワクワクした感じで伝えたい時にぴったり。友達に料理を勧めたり、SNSでレシピを紹介したりする場面で気軽に使える便利な一言です。
This recipe is packed with healthy ingredients.
このレシピ、健康的な食材がぎっしり詰まってるよ。
回答
・recipe is full of healthy ingredients
・recipe contains only healthy ingredients
単語は、「~ばかり」を「be full of」のフレーズで表現します。また「健康的な食材」は「healthy(形容詞) ingredients(名詞)」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第二文型(主語[recipe]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[full of healthy ingredients])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。即ち、「レシピ=健康的な食材ばかり」となります。
たとえば"This recipe is full of healthy ingredients."とすればご質問の意味になります。
他に「含む」の動詞「contain」を用いて"This recipe contains only healthy ingredients."としても良いです。
Japan