Ayano.k

Ayano.kさん

2024/04/16 10:00

苦手な食材はございますか? を英語で教えて!

レストランで、お客様に「苦手な食材はございますか?」と言いたいです。

0 377
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・Do you have any dietary restrictions?
・Are there any foods you don't eat?

「食事で何か食べられないものはありますか?」という意味で、アレルギーや宗教、健康上の理由、ベジタリアンなど、相手の食事の制限を尋ねる丁寧で一般的な表現です。食事会やホームパーティーに人を招く時など、相手に配慮したい場面で幅広く使えます。

Do you have any dietary restrictions or allergies we should be aware of?
アレルギーや苦手な食材はございますか?

ちなみに、"Are there any foods you don't eat?" は「何か食べられないものはありますか?」という、相手への配慮が感じられる丁寧な聞き方です。食事に誘う時や料理を準備する際に、アレルギーや苦手なものを事前に確認するのにぴったり。単に「嫌いなものは?」と聞くより柔らかい印象を与えます。

Are there any foods you don't eat?
苦手な食べ物はございますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 20:02

回答

・Do you have any foodstuffs you don't like?
・Are there any ingredients you don't like?

Do you have any foodstuffs you don't like?
苦手な食材はございますか?

foodstuff は「食材」「食品」などの意味を表す名詞になります。また、don't like は「好きでない」という意味の表現ですが、「嫌い」「苦手な」などの意味で使われます。(hate と言うと「大嫌い」「憎い」というようなニュアンスになります。)

By the way, do you have any foodstuffs you don't like?
(ちなみに、苦手な食材はございますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

Are there any ingredients you don't like?
苦手な食材はございますか?

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、ingredient は「食材」「材料」「成分」などの意味を表す名詞です。

I'd like to confirm it in advance, are there any ingredients you don't like?
(事前に確認したいのですが、苦手な食材はございますか?)

役に立った
PV377
シェア
ポスト