Maruchan

Maruchanさん

2023/02/13 10:00

規則正しい生活を送る を英語で教えて!

健康のために早寝早起きをしているので「規則正しい生活を送ることが健康にはいい」と言いたいです。

0 4,750
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Lead a disciplined life.
・Maintain a structured lifestyle.
・Live by the book.

I go to bed and wake up early for my health, I believe leading a disciplined life is good for health.
健康のために早寝早起きをしていますが、規則正しい生活を送ることが健康にはいいと思います。

「Lead a disciplined life」とは、「規律正しい生活を送る」という意味です。主に自己管理や自己鍛錬が必要な状況で使われます。例えば、健康的な生活を送るために、毎日適度な運動をしたり、バランスの良い食事をとったり、十分な睡眠をとったりすることなどが含まれます。また、勉強や仕事においても、計画的に時間を使い、目標に向かって努力し続けることを指す場合もあります。言い換えれば、自己管理を徹底して、堅実に生活を送ることを助言するときに使う表現です。

Maintaining a structured lifestyle by going to bed early and waking up early is beneficial for your health.
早寝早起きをすることで規則正しい生活を送ることは、健康に良いです。

I try to live by the book, as maintaining a regular sleep schedule is good for health.
健康を保つために規則正しい睡眠スケジュールを守るよう、私は規則に従って生活しています。

"Maintain a structured lifestyle"は日々の生活にある程度の規則やルーティンを持つことを指す一方、"Live by the book"はルールや規範に従い、一般的に受け入れられた行動や道徳に厳密に従うことを示します。前者は健康や生産性に関連し、後者は倫理や法律に関連します。したがって、前者は健康や仕事の習慣について話す時、後者は道徳や規範について話す時に使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/27 05:33

回答

・lead an ordered life
・live a regular life

「規則正しい生活を送る」は英語では lead an ordered life や live a regular life などで表現することができます。

Leading an ordered life is good for your health.
(規則正しい生活を送ることが健康にはいい。)

It is very difficult for me to live a regular life.
(私にとっては、規則正しい生活を送ることはとても難しい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV4,750
シェア
ポスト