プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「かなりの難題だね」「結構大変だね」というニュアンスです。単に「難しい」と言うより、やりがいがある、一筋縄ではいかないといった含みがあります。 大変な仕事や課題に直面した時、または誰かが難しいことに挑戦しているのを評する時に使えます。 It's quite a challenge, but I'll see what I can do. なかなか難しいですが、何ができるか見てみます。 ちなみに、「It's easier said than done.」は「言うは易く行うは難し」という意味。「口で言うほど簡単じゃないよね〜」という感じで、計画やアドバイスに対して「実際やるのは大変だよ」と共感や少し冷静なツッコミを入れたい時に使えます。友達との会話で気軽に使える便利な一言です! That's a great idea, but it's easier said than done. それは言うは易く行うは難し、ですね。
「休むのも仕事のうちだよ」というニュアンスです。 無理して働き続ける同僚や後輩に「ちゃんと休んでね」「休むことに罪悪感を感じないで」と、気遣いを込めて伝える時に使えます。良い仕事をするためには、休息も大切だという意味が込められています。 You've been working too hard. Remember, rest is part of the job. 働きすぎだよ。休むのも仕事のうちだってこと、忘れないでね。 ちなみに、「Taking a break is essential for productivity.」は「生産性を上げるには休憩が不可欠だよ」という意味。根を詰めて頑張っている同僚や後輩に「休むのも仕事のうちだよ」「休まないと逆に効率落ちるよ」と、相手を気遣いながらアドバイスする時にぴったりのフレーズです。 You've been working so hard, but remember, taking a break is essential for productivity, so your only job right now is to rest. あなたは本当に働きすぎです。でも、休憩は生産性のために不可欠だということを忘れないでください。だから、今のあなたの唯一の仕事は休むことですよ。
「ありがとう、でも自分で持ってきたから大丈夫だよ!」というニュアンスです。 誰かが飲み物や食べ物、道具などを「使う?」と親切に勧めてくれた時、「いえ、結構です」と少し距離を置くのではなく、感謝しつつも「自分のがあるから平気だよ!」と気軽に断る場面で使えます。 Thanks, but I brought my own. ありがとう、でも自分のお弁当を持ってきたんだ。 ちなみに、「I'm good, thank you.」は、何かを勧められた時に「お気遣いありがとう、でも大丈夫です」と丁寧に断る便利なフレーズです。単に「No」と言うよりずっと柔らかい印象になります。レストランで「おかわりはいかがですか?」と聞かれた時など、様々な場面で使えますよ。 I'm good, thank you. I brought my own lunch today. ありがとう、でも今日は自分のお弁当を持ってきてるんだ。
「1時にここに戻ってくることになってるんだよね」というニュアンスです。 誰かとの約束や決まり事、あるいは社会的な常識として「そうするべきだ」という気持ちが含まれます。 例えば、昼休憩が終わる時間や、誰かと待ち合わせている時に「(本当はもっといたいけど)時間だから戻らなきゃ」という状況で使えます。 I'm supposed to be back here at one. 1時にここに戻ることになってるんだ。 ちなみに、「I have to be back here at one.」は「1時にはここに戻ってないといけないんだ」という感じです。友人とのランチ中や、少しだけ職場を抜ける時など、後の予定を相手にさりげなく伝えたい時に使えますよ。 I have to be back here at one. 1時にここに戻ることになってる。
「もし私が断ったら、あなたはどうする?」という意味です。相手の提案や要求に対して、すぐには同意せず「もし断ったらどうなるの?」と相手の出方を探るニュアンスで使われます。 例えば、強引な誘いや無茶な要求をされた時に、少し冗談っぽく、あるいは真剣に相手の反応を確かめたい時にぴったりのフレーズです。 What would you do if I said no? もし私がダメだと言ったら、あなたはどうしますか? ちなみに、「What if I said no?」は、相手の提案や頼み事に対して「もし断ったらどうする?」と少し挑戦的に問い返す表現だよ。単に断るんじゃなくて、相手の反応を試したり、もっと良い条件を引き出したい時なんかに使える、ちょっと駆け引きを含んだフレーズなんだ。 What if I said no? What would you do then? もし私がダメだと言ったら、あなたはどうしますか?