cosh

coshさん

coshさん

練りごま を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

料理の時に使う「練りごま」は英語で何というのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Sesame paste
・Tahini
・Ground sesame seed paste

Let's use sesame paste in our cooking.
練りごまを料理で使いましょう。

Sesame paste(ゴマペースト)は、すり潰したゴマをペースト状にした調味料です。日本や中華料理では、和え物、タレ、ドレッシング、スープのコクを出すために広く利用されます。特にゴマダレとして冷やし中華やしゃぶしゃぶに使われることが多いです。濃厚でナッツのような風味が特徴で、料理に深みとリッチなテクスチャを加えます。健康にも良く、栄養価が高いゴマペーストは、手軽に料理をグレードアップさせる万能な食材です。

Let's use tahini in our cooking.
練りごまを料理で使いましょう。

Let's use ground sesame seed paste in the recipe.
練りごまを料理で使いましょう。

「Tahini」と「Ground sesame seed paste」は、どちらもすりごまペーストを指しますが、使い分けには微妙なニュアンスがあります。「Tahini」は中東料理や地中海料理に関連する文脈でよく使われ、フムスやドレッシングに使われることが多いです。一方、「Ground sesame seed paste」はもっと一般的で、特に料理の文脈に限定されず、英語圏で広く理解されやすい表現です。日常会話では「Tahini」のほうが具体的で親しみやすい印象を与えます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/11 11:08

回答

・sesame paste

「練りごま」はごまをすってペースト状にするので「sesame paste」と訳することが可能です。
(例文)
In a hot pot dish called shabu-shabu, meat is passed through soup stock and eaten with a sesame paste sauce.
しゃぶしゃぶと呼ばれる鍋料理では、肉を出汁にくぐらせて練りごまだれをつけて食べる。

上記構文は副詞句(In a hot pot dish called shabu-shabu)の後に受動形(主語[meat]+be動詞+動詞の過去分詞[passedとeaten])に副詞句(through soup stockとwith a sesame paste sauce)を組み合わせて構成します

0 121
役に立った
PV121
シェア
ツイート