misaさん
2024/12/19 10:00
準備をこまごまと進めた を英語で教えて!
準備万端で旅行に行ったので、「旅行の準備をこまごまと進めたおかげで、トラブルなく過ごせた。」と言いたいです。
0
26
回答
・I made preparations minutely.
「準備をこまごまと進めた。」は、上記のように表せます。
preparation は「準備」「用意」などの意味を表す名詞ですが、「覚悟」という意味で使われることもあります。
minutely は「こまごまと」「事細かに」「すぐに」などの意味を表す副詞です。
例文
Thanks to that I made preparations for the trip minutely, we could have a trouble-free trip.
旅行の準備をこまごまと進めたおかげで、トラブルなく過ごせた。
※thanks to 〜 は「〜のおかげで」という意味を表す表現ですが、「〜のせいで」というようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。
※trouble-free は「トラブルのない」「支障のない」などの意味を表す形容詞です。
役に立った0
PV26