プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「あなたならもっと分別があるはずでしょ」という意味で、相手が年齢や経験にそぐわない愚かな行動や間違いをした時に使います。「いい年して何やってるの」「(そんなことくらい)分かってるでしょ」といった、呆れや非難のニュアンスを含みます。親が子を諭す時など、目上の人が使うことが多いです。 He's usually so calm, he should know better than to force the issue like that. 彼はいつも冷静なのに、あんなに強引に話を進めるなんて、もっとわきまえてるはずなのに。 ちなみに、"I thought you were more sensible than that." は、「あなたって、もっと分別のある人だと思ってたよ」というニュアンスです。相手の意外な言動に対して、がっかりした気持ちや「らしくないよ」という軽い非難、または親しみを込めたツッコミとして使えます。 I thought you were more sensible than that. もっと分別がある人だと思っていました。
「できるか自信がないな…」「ちょっと難しいかも…」という、自信のなさや不安な気持ちを表すフレーズです。 「無理です」と断定するより柔らかい印象なので、頼み事をやんわり断りたい時や、自分の能力に確信が持てない時にピッタリ。「やってみるけど、うまくいくかは分からないよ」というニュアンスで使えます。 I'm not sure if I can do it, but I'll give it a try. それができるか自信がありませんが、やってみます。 ちなみに、"I don't know if I'm up to the task." は、新しい仕事や役割を任された時に「自分にその能力があるか分からない」「正直、自信がないな…」という気持ちを表す表現です。期待に応えたいけど不安、というニュアンスで使えます。 Thanks for asking, but I don't know if I'm up to the task. ありがとうございます、でも私にその仕事が務まるかどうか分かりません。
「正社員として働いています」や「常勤です」という意味で、パートやアルバイトではない働き方をしていることを伝える定番フレーズです。 自己紹介で仕事について話す時や、平日の昼間に連絡がつきにくい理由を説明する時など、ごく自然に使えます。 Actually, I work full-time. 実は、フルタイムで働いています。 ちなみに、「I have a nine-to-five.」は「9時から5時まで働いてるよ」という直訳だけでなく、「決まった時間で働く普通の会社員なんだ」というニュアンスで使えます。夜の誘いを「明日は仕事だから…」と断る時や、フリーランスの友人との対比で「自分は定時勤務だから」と伝えたい時などに便利な一言です。 Actually, I have a nine-to-five. いえ、フルタイムで働いています。
「荷物がまだ届かないんだよね」という、少し困ったり心配したりしている気持ちが伝わる自然な表現です。 お店への問い合わせや、家族・友人との会話など、フォーマルすぎずカジュアルすぎない、幅広い場面で使えます。「まだかな?」と待っている感じがよく出ています。 The package for the project hasn't arrived yet. プロジェクトで使う配達物がまだ届かないんです。 ちなみに、"I'm still waiting for my delivery." は「荷物、まだ待ってるんだよね」という感じです。単に「まだ届いてない」と事実を伝える時にも使えますが、言い方によっては「まだ来ないんだけど…」と、少し待ちくたびれた感じや、ちょっとした不満のニュアンスを出すこともできますよ。 I'm still waiting for the delivery for that project. 例のプロジェクトの配達物がまだ届かないんです。
「この動画、マジでウケる!笑いが止まらないよ!」くらいのテンションです。 お腹を抱えて笑うほど面白い動画やコンテンツを見た時に、その面白さを友達などに伝えたい時にピッタリ。SNSのコメントやメッセージで気軽に使える表現です。 This video is so hilarious I can't stop laughing! この動画、最高に面白くて笑いが止まらない! ちなみに、「I'm dying laughing at this video.」は「この動画、マジでウケるんだけどw」くらいのノリで使う表現だよ!お腹を抱えて大爆笑するくらい面白いって気持ちを伝えたい時にぴったり。友達とのチャットで面白い動画をシェアする時なんかに使ってみて! You have to see this, I'm dying laughing at this video! ちょっとこれ見て、この動画でマジで笑い死にしそう!