プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Yes, I got hooked on that TV series. はい、あの海外ドラマにハマってしまったんです。 「I got hooked on that TV series.」のニュアンスは、「そのテレビシリーズに夢中になった」という感じです。直訳すると「そのテレビシリーズに引っ掛かった」となりますが、俗語的な英語表現で、何かに興奮したり熱中したりすることを意味します。使えるシチュエーションは、自分が面白かったと思うテレビシリーズについて話す時などです。話す相手に、そのシリーズにどれだけ没頭していたかを伝えたい時にも使えます。 Yeah, I've been watching 'Breaking Bad'. I became obsessed with that TV series. 「うん、ブレイキング・バッドを見てるんだ。そのドラマにすごくハマってしまったよ。」 "I got hooked on that TV series"と発言するとき、その人はそのテレビ番組に強く引きつけられ、頻繁に見るようになったことを示しています。ただし、生活にそれほど大きな影響が出るほどではないかもしれません。一方で、"I became obsessed with that TV series"と言うと、その人の生活がそのテレビ番組によって大きく影響を受け、それに多くの時間やエネルギーを使っていることを示します。依存度が高いと感じられる表現です。
You seem different somehow, you know? Both in looks and vibe. なんか、見た目だけじゃなくて雰囲気も含めて違う感じがするんだよね。 「It feels different somehow, you know?」は「何となく違う気がするんだ、分かる?」という意味です。主観的な感覚や気持ちを表現する時に使います。具体的な違いを説明できないが、何か以前とは違うと感じた時、あるいは、特定の状況や人間関係の変化を感じ取った時に使用します。 There's an elephant in the room; your vibe is really different now. その場に象がいるようなものだけど、君の雰囲気が本当に変わったね。 "It feels different somehow, you know?"は、物事が少し変わったと感じる時や何か特定の変化を指摘する際に使います。特定のモノや状況、人間関係について言及することもあります。 "It's like there's an elephant in the room."は、特定の困難や顕在化した問題が存在するが、誰もそれに言及したり対処しない状況を示します。これは通常、避けられる問題や忌まわしい真実を指すのに使われます。
I was a TV addict when I was younger, owing to the fact that it greatly influenced my upbringing 私の育ち方に大きな影響を与えたことから、小さい頃はテレビっ子でした。 "TV addict"は、テレビ視聴に依存している、または過度にテレビを見ている人を指す表現です。自宅にいる時間の大半をテレビ視聴に費やす、寝不足を覚えてもテレビ視聴を続ける、日常生活や仕事に支障をきたすほどの頻度でテレビを見る、等の状況で使えます。特定のテレビ番組やシリーズに熱中して日常生活をおろそかにする場合も、同様に「TV addict」の表現を使います。 I grew up as a TV junkie due to the influence of television. テレビの影響を受けて育ったため、私は小さい頃はテレビっ子でした。 「TV addict」と「TV junkie」はどちらもテレビ視聴に対する依存を表す言葉で、ネイティブスピーカーは比較的同等の状況でこれらのフレーズを使い分けます。しかし、「TV junkie」は少し強めの表現で、視聴が生活に影響を及ぼしているか、または視聴をコントロールできないときに使われることが多いです。一方、「TV addict」は頻繁にテレビを見る人を指すことが多いですが、必ずしもそれが問題であるとは限りません。これに対して、「TV junkie」は問題ある一面を強調します。
I've got something on my mind and I'm feeling restless. 何か気になることがあって、落ち着かない気分です。 「I'm feeling restless」は「私は落ち着かない気持ちになっている」という意味で、ある人が不安や興奮から静止できず、また何か新しいことを始めたいという欲求を強く感じている状態を述べます。例えば、待ち合わせ相手が遅れて来ないことによるイライラや、就職試験の結果待ちの緊張感、または退屈で何か新しい活動を始めたいときなどに使えます。 I'm so anxious about the test tomorrow, I can't sit still. 明日のテストがとても気になって、そわそわして落ち着かない。 「I'm feeling restless.」は精神的な不安や落ち着かなさ、何かを始めたがる気持ちを表すのに使われます。例えば、新しいプロジェクトを始めたいときや退屈しているときなどに使います。一方、「I can't sit still.」は物理的な動きを制御できない状態を表すのに使われます。運動が必要だと感じるときや、特に子供がいたずらをしたくなるときなどに使うことが多いです。
By the way, there's something that's been on my mind. ところで、前から気になっていることがあるんだけど。 「ところで、話したいことがあるんだけど」という意味合いのフレーズです。「By the way」は話題の切り替えを示し、「there's something that's been on my mind」は「あることをずっと考えている」を意味します。主に何かを相手に伝えたいとき、心配事や提案などを含めて、適切なタイミングで使用します。また、深刻な話題を取り上げる場合など、相手に気持ちを適切に伝えるためにも使われます。 By the by, there's something I've been curious about. そう言えば、前から気になっていたことがあるんだけど。 「By the way」は一般的に使われるフレーズで、話題の切り替えや新たな話題の導入に使います。対して「By the by」は古風でフォーマルな表現、または親しい人との会話で使用され、通常の会話であまり使われません。両者とも似た意味を持っているので、その使用は主に話し手の個人的なスタイル、親しさ、または状況のフォーマルさに依存します。