プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,049
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad is pretty cool, isn't he, Mom? 「お父さんってかなりカッコいいよね、お母さん?」 「Cool」は、スタイリッシュ、カッコいい、落ち着いている、素晴らしいなどの意味を持つ英語のスラングです。ファッション、音楽、アイデア、人々など、新しくて魅力的なものを指す表現としてよく使われます。また、人々の落ち着いた態度や反応を表す際にも用いられます。例えば、「彼の新しいジャケットは本当にCoolだね」や、「彼女はいつもCoolに対応する」などと使うことができます。また、賛成の意味を示す返事としても使われます。 Dad is pretty awesome, isn't he, mom? 「お父さんってかなり素晴らしいよね、お母さん?」 Dad is quite stunning, isn't he, mom? 「お母さん、うちのお父さんってかなりカッコいいよね?」 Awesomeは、感銘を受けたり、驚いたり、非常に良いと感じるものに対して使われます。例えば、友人が素晴らしいニュースを伝えた時や、素晴らしい映画を見た時などに使います。一方、"Stunning"は、美しさや見た目の素晴らしさ、または驚きの度合いが非常に高いものに対して使われます。例えば、美しい絵や景色、または期待以上のパフォーマンスに対して使います。

続きを読む

0 1,640
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, that's a harsh way to put it, isn't it? 「ママ、それってひどい言い方だよね?」 「それは厳しい表現方法だね、そうじゃない?」という意味のフレーズです。これは、相手が何かを表現した時にその表現が過度に厳しい、または辛辣だと感じた場合に使います。批判や否定的な意見を言った相手に対して、もう少し優しくまたは適切な表現方法を選べば良いと示唆するときに使用します。 Your mom is always angry at home. That's pretty brutal, isn't it? 「お母さんが家でいつも怒っているよね。それってかなりひどいよね?」 You always sound so angry at home, mom. That's quite a biting remark, isn't it? 「いつも家で怒ってるよね、ママ。」 「それ、かなりきつい言い方だよね?」 「That's pretty brutal, isn't it?」は、何かが非常に厳しい、残酷な、または過酷な状況について言及するときに使われます。例えば、誰かが失敗した後や難しい試験の後などに使うことができます。「That's quite a biting remark, isn't it?」は、誰かの発言が鋭い、厳しい、または挑発的なとき、特に皮肉や批判が含まれているときに使われます。

続きを読む

0 576
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We've been doing business together for quite some time now, how about a discount? 私たちはかなり長い間一緒にビジネスをしてきました、値引きはどうですか? 「私たちは長い間取引をしてきましたが、割引はどうでしょうか?」というニュアンスです。このフレーズは、長期間ビジネスをしているパートナーに対して、その関係性を考慮して割引や特別な取引を求める際に使われます。例えば、取引先に対して商品の値下げをお願いするシチュエーションなどで使えます。 We've been loyal customers for years, can we get a price cut? 私たちは長年にわたり忠実なお客様でした。値引きは可能ですか? Considering our long-standing relationship, could you possibly offer a discount on this order? 長い付き合いを考慮に入れて、この注文について何とか値引きしていただくことは可能でしょうか? 「We've been loyal customers for years, can we get a price cut?」はカジュアルな状況や知り合いとの会話で使用されます。直接的であり、値引きを求めていることがはっきりしています。「Considering our long-standing relationship, could you possibly offer a discount?」はよりフォーマルな状況やビジネスの会話で使用されます。丁寧さを持っており、値引きを提案していますが、相手に選択肢を残しています。

続きを読む

0 471
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Looks like today's meeting is going to drag on, huh? 「今日の会議、長引きそうだね?」 「今日の会議は長引きそうだね?」という意味です。このフレーズは、会議が予想以上に時間がかかりそう、または既に時間がかかっていることを示しています。特に、会議の進行が遅い、議論が結論に達していない、あるいは会議の内容が退屈で時間が長く感じる場合などに使われます。このフレーズを使用することで、話者の会議に対するやや否定的な感情も示されます。 Seems like today's meeting is going to run long, doesn't it? 「今日の会議、長引きそうだね?」 Today's meeting seems like it's going to be a marathon, doesn't it? 「今日の会議は長引きそうだね?」 両方のフレーズは会議が長引くと予想している状況で使われますが、ニュアンスには違いがあります。「Seems like today's meeting is going to run long, doesn't it?」は単に会議が予定より長くなることを示しています。一方、「Today's meeting seems like it's going to be a marathon, doesn't it?」は会議が非常に長く、疲労感を伴う可能性があることを強調しています。マラソンという言葉が使われることで、その長さと困難さが強調されます。

続きを読む

0 650
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems there was a bank robbery in broad daylight! 「白昼堂々と銀行強盗があったようです!」 「In broad daylight」は直訳すると「明るい昼間に」となりますが、日本語のニュアンスとしては「人目をはばからずに」「堂々と」「恥ずかしげもなく」といった感じです。この表現は、通常人々が見ている中や公の場で、恥ずべき行為や犯罪が行われたときによく使われます。例えば、「彼は明るい昼間に窃盗を行った」のように使います。 It seems a bank robbery happened brazenly in plain sight! 「白昼堂々と銀行強盗があったようです!」 There was a bank robbery, bold as brass, in broad daylight! 「白昼堂々と、まるで恥知らずに銀行強盗があったようです!」 Brazenly in plain sightは、ある行動が恥ずかしげもなく、隠すことなく公に行われていることを表現するときに使います。一方、"Bold as brass"は、人が極めて自信に満ちていて、時には無礼や厚かましさにまで至るほどに自己主張が強い様子を描写するときに用いられます。つまり、前者は行動の目立つさや堂々とした様子を強調し、後者は人の性格や態度に焦点を当てています。

続きを読む