プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Could you please attach a message card saying 'Happy 20th birthday!' for my daughter's celebration? 「娘が二十歳になるお祝いなので、Happy 20th birthday!と書かれたメッセージカードをつけていただけますか?」 「Happy ___th birthday!」は誕生日を祝うときに使われる英語表現で、「__歳のお誕生日おめでとう!」という意味です。具体的な年齢は__に数字を入れて表現します。多くの状況で使え、特に誕生日パーティーや誕生日カード、SNSでのメッセージなどでよく見られます。また、「Happy 21th Birthday! 」のように特別な節目の年齢を祝う時にもよく使われます。 Can you add a message card saying, Wishing you another trip around the sun, happy 20th birthday!? My daughter is celebrating her 20th birthday. 「もう一周太陽の周りを旅してきました、20回目の誕生日おめでとう!」というメッセージカードをつけてもらえますか?娘が二十歳の誕生日をお祝いするんです。 "Happy ___th birthday!"は、特定の年齢の誕生日を祝うときに使います。このフレーズでは具体的な年齢を指定するので、マイルストーンの誕生日(例: 18歳、21歳、30歳、など)に特に適しているでしょう。 一方で "Wishing you another trip around the sun, happy birthday!"は、一般的な誕生日の祝いに使われます。このフレーズは具体的な年齢を指定せずに使うため、誕生日を祝う相手が年齢を気にすることなく、またはその誕生日が特定のマイルストーンではない場合に適しています。これは、地球が太陽の周りを1周するのに1年かかるという事実に基づいたメタファー的な表現で、もう1年生きたことを祝います。
I had a great time at the party the day before that day. 「その日の前日にパーティーでとても楽しかったよ。」 「The day before that day」は、「その日の前の日」を指す表現です。明確に日付や曜日が指定されず、話し手と聞き手の間で共有されている特定の日を指して「その日」と言い、その前日を「その日の前の日」、つまり「the day before that day」と表現します。語り手が過去の特定の日を思い出して表現する際や、一連の話の中で特定の日を指して使われます。例えば、「あの事故が起きた日の前の日だった」などのシチュエーションで使われます。 We actually met on the eve of that day. 「実は、その日の前日に会ったんです。」 "The day before that day"と"The eve of that day"の違いは主に文脈とニュアンスによるものです。"The day before that day"は日常的な表現で特別な意味はありません。一方、"The eve of"は特別な事象や祝祭の前日を指したり、重大な出来事前夜の大切さや期待感を強調する際に使われます。日本語で言う「前夜祭」に近い感覚で使います。
The person in charge is not at their desk right now, but they'll be right back. 担当者は現在席を外していますが、すぐに戻ります。 「Be right back」は英語の略語で「すぐ戻ります」や「すぐに戻る」を意味します。この表現は主にカジュアルな対話やインターネット上で高頻度で使用されます。「BRB」と略すこともあります。 具体的な使用例としては友人や同僚が仕事を一時的に中断する、オンラインのチャットで短い休憩を取る、電話がもしもし中に何か他のことをすぐに片付ける必要がある場合などがあります。これらのシチュエーションでは、「すぐに戻りますよ」と伝えるために「Be right back」または「BRB」が使われます。 The person in charge is temporarily away from their desk. 担当の者は一時的に席を外しています。 "Be right back"は「すぐ戻るよ」の意味で、短い間だけ離れることを表します。具体的な時間は明示されませんが、ほんの少しの間、例えばトイレに行くなどの状況で使います。対して、"Temporarily away"は「一時的に不在」を意味し、比較的長い間離れることを示します。具体的な時間は不明確ですが、大抵は何時間もかかる可能性があることを示唆します。これはビジネスの状況でよく使われます。
I take lessons once every two weeks. 私は二週間に一回、習い事をしています。 「once every two weeks」のフレーズは「2週間に1回」という意味で、時間の間隔を示す際に使います。これは特定の事象や活動が2週間ごとに1回起きることを表しています。日常的なシチュエーションで多用されます。例えば、「2週間に1回、掃除をする」や「2週間に1回、会議を開く」などといった具体的なアクションを表すとき、または、「彼は2週間に1回、彼女に会いに行く」といった抽象的なアクションを表す時にも使えます。 I take my lessons every fortnight. 私は二週間に一回、レッスンを受けています。 "Every fortnight"は主にイギリス英語で使われ、フォーマルな状況や書き言葉でよく使われます。一方"Once every two weeks"はアメリカ英語でもイギリス英語でも日常会話で使用され、よりカジュアルで一般的です。使い分けは主に地域、状況、または個々のスタイルの違いによるものです。
Please refer to the attached file. 添付ファイルを参照してください。 「Please refer to the attached file.」は、「添付ファイルをご参照ください。」という意味です。ビジネスの文脈でよく使われます。例えば、メールで報告書や資料などを送る時、そのファイルを開いて確認してもらうように指示する際に使います。ニュアンスは丁寧で真面目であり、主に業務連絡や公式な文書に用いられます。 Please find the attached file for reference. 添付ファイルを参照ください。 "Please refer to the attached file." と "Please find the attached file for reference." はほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。前者はすでに添付ファイルが存在し、それを参照するように指示するときに使用されます。後者は添付したファイルを見つけて参照するように促す際に使用され、特定の情報について参照者をガイドするニュアンスがあります。言い換えると、後者はより具体的な参照行為を想定しています。