Miki Sana

Miki Sanaさん

2023/07/24 10:00

耐久レース を英語で教えて!

忍耐力が試される時に「耐久レース」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 217
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Endurance race
・Marathon race
・Ultra-distance race

It's like an endurance race, you just have to keep going.
「それはまるで耐久レースみたいだ、ただ進み続けるだけさ。」

エンデュランスレースは、長時間にわたる競技を指す言葉で、体力や持久力、戦略などが求められます。自動車、バイク、ボート、自転車、ランニングなど多岐にわたる競技で使われます。特に24時間レースなど、一定時間内にどれだけ距離を移動できるかを競うものが代表的です。また、比喩的に使う場合もあり、ビジネスやプロジェクトで長期間にわたる努力が必要な状況を表すのにも用いられます。

It's a marathon, not a sprint.
「これは短距離走ではなくマラソンだよ。」

I feel like I'm in an ultra-distance race when it comes to this project.
このプロジェクトに関しては、まるでウルトラディスタンスレースに参加しているような気分です。

Marathon raceは、正確には42.195キロメートルの長さのレースを指します。これはオリンピックや各地で開催される規模の大きなイベントで一般的に使用されます。一方、Ultra-distance raceは、マラソンよりも長い距離のレースを指す用語で、通常は50キロメートル、100キロメートル、またはそれ以上の距離を指します。Ultra-distance raceはより専門的なランナー向けで、より高度な訓練と準備が必要です。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 19:15

回答

・endurance race

「耐久レース」は英語で"endurance race"になるかと思います。"endurance"が「我慢」「耐久」という意味になります。
耐久レースは競技者もマシンも疲弊しきるような長時間・長距離を、どれだけ速く走り切れるかを競うレースになります。それを応用して、今のような使われ方になります。

When I studied in the endurance race, my score went down instead of up. Temporary memorization makes sense, but over the long term it becomes rather pointless.
勉強の耐久レースしたら、成績は上がるどころか下がってしまった。一時的な暗記には意味があるものの、長い目で見るとむしろ無意味になってしまう。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV217
シェア
ポスト