kono akira

kono akiraさん

2023/06/09 10:00

耐久性のある を英語で教えて!

毎日料理をするのでフライパンの買い替え時期が短いので、「次はもっと耐久性のあるものを買おう」と言いたいです。

0 499
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Durable
・Long-lasting
・Built to last

I cook every day, so I go through frying pans quickly. Next time, I'll buy something more durable.
毎日料理をするので、フライパンの寿命が短いです。次回はもっと耐久性のあるものを買います。

「Durable」は英語で、「耐久性がある」「長持ちする」という意味を持つ形容詞です。主に物質や製品が長期間にわたって機能を維持し、破損や劣化に強いことを指します。例えば、「durable goods」は耐久消費財を意味し、家具や車、家電など長く使える製品を指し示します。また、「durable materials」は頑丈な素材、長持ちする素材を指します。信頼性や強さを強調したいときに使われます。

I cook every day, so I have to replace my frying pan often. Next time, I'll get something more long-lasting.
毎日料理をするので、フライパンを頻繁に買い替えなければなりません。次回はもっと耐久性のあるものを買います。

Next time, I'm going to buy a frying pan that's built to last since I cook every day.
次回は毎日料理するので、耐久性のあるフライパンを買おうと思います。

Long-lastingとBuilt to lastはどちらも物が長持ちすることを示す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションには違いがあります。

Long-lastingは、一般的に物が長期間持続する性質を指します。例えば、電池や化粧品などの耐久性や効果の持続性について説明する際によく使われます。

一方、Built to lastは、物が特別に長持ちするように設計または製造されたことを強調します。一般的には、耐久性が重要な製品や建物に対して使われ、その品質や堅牢さを強調する意味合いが強いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 20:48

回答

・durable
・wear well

「耐久性のある」は英語では durable や wear well などで表現することができると思います。

This frying pan has broken already. I will buy something more durable next time.
※ frying pan(フライパン)
(このフライパン、もう壊れちゃった。次はもっと耐久性のあるものを買おう。)

※ durable は「丈夫な」や「耐久性のある」という意味の他にも「永続的な」という使い方も出来ます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV499
シェア
ポスト