Nakazawa

Nakazawaさん

2023/07/24 10:00

対症療法 を英語で教えて!

病院で、患者さんに「対症療法のお薬をお出しする事は出来ます」と言いたいです

0 333
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Symptomatic treatment
・Treating the symptoms
・Palliative treatment

I can prescribe you some medication for symptomatic treatment.
対症療法のお薬をお出しすることができます。

症状的治療(Symptomatic treatment)は、病気の根本的な原因を直接的に治すのではなく、患者が感じる症状を緩和するための治療法を指します。たとえば、頭痛薬は痛みを和らげる症状的治療の一例です。しかし、原因が解明されていない場合や病状が進行している場合などに使用されます。また、病気の治療に直接的には関与せず、患者の生活の質(QOL)を向上させるために用いられることもあります。

We can provide medication for treating the symptoms.
「対症療法のお薬をお出しすることはできます。」

We can provide you with palliative treatment medication.
「対症療法のお薬をお出しすることはできます。」

Palliative treatmentというフレーズは、主に医療の文脈で使われ、病気の治療ではなく、痛みや不快な症状を緩和するための治療を指します。これは通常、末期の患者や治療不可能な病気の患者に対して行われます。一方、Treating the symptomsはより幅広い文脈で使われ、病気そのものではなく、その症状を対処または管理する行為を指します。これは一時的な症状を緩和するためや、病気の根本的な治療が見つかるまでの間に使われます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 19:29

回答

・symptomatic

「対症療法のお薬をお出しする事は出来ます」は英語で表すと以下の通りになります。
I can give you the symptomatic medicine.

対症療法は英語で"symptomatic"になります。またお薬は"medicine"や処方箋の意を持つ"prescription"で表現することが可能です。

I will give you a prescription and you can receive medication related to symptomatic treatment.
処方箋をお書きするので、対症療法に関するお薬を受け取ってくださいね。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV333
シェア
ポスト