sugita.k

sugita.kさん

2024/12/19 10:00

治療法は限られている を英語で教えて!

飼い犬が病気で完治は難しいので、「治療法は限られている」と言いたいです。

0 197
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/02 15:33

回答

・Treatment options are limited.
・There are not many treatments available.

「治療の選択肢は限られています」という意味です。

使える治療法が少ない、あるいはほとんどない、という厳しい状況を表します。医師が患者や家族に、病状が深刻で、試せる治療が残りわずかであることを伝える時などに使われる、少し重い響きのある言葉です。

The vet said that for this illness, treatment options are limited.
獣医さんによると、この病気に対しては治療の選択肢が限られているそうです。

ちなみに、このフレーズは「利用できる治療法はあまり多くないんだ」と、選択肢が限られている状況を伝える時に使えます。深刻になりすぎず、補足情報として「実はね…」と付け加えるようなニュアンスです。例えば、病状を説明された後、選べる治療法が少ないことを伝える場面で使われます。

Unfortunately, there are not many treatments available for his condition.
残念ながら、彼の病状に対して利用できる治療法は多くありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 05:44

回答

・Methods of treatment are limited.

「治療法は限られている。」は、上記のように表せます。

method は「方法」「手段」などの意味を表す名詞ですが、「具体性の高い方法」というニュアンスのある表現です。
treatment は「治療」という意味を表す名詞ですが、「待遇」「扱い」などの意味も表せます。
limited は「限られている」「制限されている」などの意味を表す形容詞ですが、「乏しい」という意味でも使われます。

例文
This is a complex disease, so methods of treatment are limited.
これは複雑な病気なので、治療法は限られている。

※complex は「複雑な」「込み入った」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「複合体」「複合ビル」などの意味も表せます。

役に立った
PV197
シェア
ポスト