Erimo

Erimoさん

2024/03/07 10:00

湿潤療法 を英語で教えて!

傷口を乾かさずに自然治癒力を利用してケガを治す時に「湿潤療法」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 73
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/09 01:46

回答

・moist (wound) healing

moistは「湿潤」の意味で、healingでは「治療、療法」の意味です。woundは「傷口」の意味で、入れても入れなくても意味が変わらないです。

例文
Moist wound healing is the practice of keeping a wound in an optimally moist environment to promote faster healing.
湿潤療法とは、傷口の治癒を早めるために、傷口を最適な湿潤環境に保つことである。

Moist wound healing has been associated with accelerated healing rates compared to the dry method.
湿潤療法は、乾燥療法と比較して治癒速度が速い。
※乾燥療法(dry method)とは、傷口を乾燥させて治す治療方法です。

役に立った
PV73
シェア
ポスト