プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,757
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

「唾液をこの容器に取ってください」を英語で表現すると以下の通りになります。 Collect your saliva in this container. "saliva"は「唾液」を意味し、"in this container" は「この容器に」を指します。"container"は日本語だと「コンテナ」と大きいものをイメージするかもしれませんが、実際小さな容器にも言えます。 Put it in your take-out container. テイクアウトの容器にいれてください。 また何か命令文を作るとき、むやみに"please"をつければ丁寧になるわけではありません。ニュアンスとしては、「お願いだから~してくれ」みたいに捉えることも出来るので、注意が必要です。 Sit down. 座ってください。 Please sit down. お願いだから座ってください。 以上参考になれば幸いです。

「打ち合わせの予約をしたい」を英語で表現すると上記のようになります。 "I would like" は丁寧な表現で、「~したい」という意思を表します。 他には"want to do"も同じ意味を持ちますが、カジュアルな言い方になります。 "schedule" は「予定を立てる」「予約する」という意味で、"a meeting" は「会議」「打ち合わせ」を指します。 I want to schedule a meeting for next week to discuss our project. 私たちのプロジェクトについて話したいから来週に打ち合わせの予約をしたいな。 以上参考になれば幸いです。

「打ち水をしよう」を英語で表すと上記のようになります。 "sprinkling" は「水をまくこと」や「水撒き」という行為を指します。動詞の場合は"sprinkle"となります。 Let's sprinkle the garden to cool it down. 庭に水をまいて涼しくしよう。 また他には「水」の意味をもつ"water"で表現することも可能です。 How about doing some watering to beat the heat? 暑さをしのぐために、打ち水をしようか? how aboutー:ーはどうですか? 以上参考になれば幸いです。

「打開する」を英語で表すと上記のように表現します。 "overcome"は「打ち勝つ」、"break"は「壊す」を意味します。 To break this deadlock, I now propose a plan. この行き詰まりを打開するために、私は今一つのプランを提案する。 In order to overcome out of this dangerous situation, I had prepared a secret plan. この危機的状況を打開するために、私は秘策を準備しておいた。 以上参考になれば幸いです。

『舵取りをする』は英語で"steer "で表すことが出来ます。意味は「操舵する」になります。 It will be interesting to see how he steers his subordinate towards making the project a success from here. ここから彼が自身の部下を舵取りをして、いかにプロジェクトを成功に向かわせるのか見るのが楽しみだよ。 また"steer"には船や車などの操作をする時にも使います。 I steer a course for a harbor. 進路を港に向けておく。 以上参考になれば幸いです。