ARIMAさん
2023/07/24 10:00
帯びる を英語で教えて!
性質や傾向を含む時に使う帯びるは英語で何というのですか。
回答
・to carry
・To bear
・To harbor
His words always carry a tone of sarcasm.
彼の言葉には常に皮肉な調子が含まれています。
「to carry」は英語の動詞で、「運ぶ」「持つ」「携帯する」という意味があります。物理的なものだけでなく、抽象的なものも「運ぶ」ことができます。例えば、「彼はチームを背負っている」は彼がチームの責任を持っていることを表します。また、「武器を携帯する」は武器を持ち歩くことを意味します。さらに、病気などの感染源を運ぶ意味としても使われます。シチュエーションとしては、旅行で荷物を運ぶ、買い物で商品を持ち帰る、仕事で責任を負う、など多岐にわたります。
The fruit bears a sweet taste.
「その果物は甘い味がする。」
She harbors a deep love for classical music.
彼女はクラシック音楽に深い愛情を抱いている。
Bearは具体的かつ物理的な意味合いを持つことが多く、重荷を運ぶ、子を産むなどの使い方が一般的です。一方、Harborはより象徴的であり、感情や思考を内に秘めているという意味合いが強いです。例えば、harbor a grudge(恨みを抱く)やharbor feelings(感情を抱く)などの使い方があります。ネイティブはこれらの違いに基づいて使い分けます。
回答
・take on
「帯びる」は英語で"take on"や"partake"を用いて表現します。
"take on"は性質・色・形態などを帯びた時に使うのに対して"partake"は性質のみを帯びたときに使います。
This foodstuff takes on the taste, smell, and color characteristics of a generation ago.
この食材は一世代前の味や匂い、色などの性質を帯びている。
Poetry partakes of the nature of music.
詩は音楽の性質を帯びている。
以上参考になれば幸いです。