プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
As I expected, the atmosphere at our struggling business partner was brutal. 思った通り、経営難に陥った取引先の雰囲気は殺伐としていました。 「Brutal」は、英語で「残酷な」「無情な」「過酷な」などの意味を持つ形容詞です。物事が非常に厳しい、容赦がない、あるいは乱暴で荒々しい様子を表現する際に用いられます。例えば、過酷な状況や非人道的な行為、無慈悲な批評などを指す言葉として使われます。日本語では「ブルータル」の音訳も使われますが、この表現は元々音楽のジャンルで、過激な内容のヘヴィメタルやパンクロックを指す際に使われます。 As I suspected, the atmosphere was cutthroat. 思った通り、雰囲気は殺伐としていました。 As I expected, the atmosphere there was quite savage due to their financial difficulties. やはり、経営難からくる緊張感でそこはかなり殺伐としていました。 "Cutthroat"は特に競争やビジネスの環境で使われ、無慈悲で冷酷な態度を指します。特定の目標を達成するために他人を蹴落とすような行動を表します。一方、"Savage"は野蛮で非文明的な行動や態度を表す一般的な表現です。人々が他人に対して粗野で攻撃的な態度を示すときによく使われます。どちらも否定的な意味合いを持ちますが、使用状況が異なることが多いです。
We quickly evacuated from the flatlands to the high ground due to the tsunami warning. 津波警報が出たので、平地から高台へ急いで避難しました。 "High ground"は、文字通りには「高い地点」を指しますが、比喩的には「有利な立場」または「道徳的な優位性」を意味します。ディベートや議論で相手より有力な論点を持っている状況、または道徳的に相手より優れていると主張できる状況を指すことが多いです。例えば、倫理的に疑問のある行動を避けることで、自分が道徳的な“high ground”を保つと言えます。 Due to the tsunami warning, we quickly evacuated to an elevated platform from the flat ground. 津波警報が出ていたので、平地から高台へ急いで避難しました。 Because of the tsunami warning, we hurried to evacuate from the flatlands to the hilltop. 津波警報が出ていたので、私たちは平地から高台へ急いで避難しました。 "Elevated platform"は主に建築物や構造物の一部を指し、例えば駅のプラットフォームやステージなど、地面よりも高い位置にある平らなスペースを指します。一方、"Hilltop"は自然環境における地形を指し、丘や山の最も高い部分を意味します。したがって、一般的に"Elevated platform"は人工的な建築や構造に関連し、"Hilltop"は自然の風景や地理に関連します。
I was just at the scene of the theft, but being called a thief was the worst. 盗難現場にただ居合わせただけなのに、泥棒呼ばわりされて最悪だった。 「Labeling」は、英語で「ラベル付け」や「分類」を意味し、物事を特定のカテゴリーやグループに分けることを指します。一般的には、製品にラベルを貼ったり、データを分類したりする場面で使われます。また、社会学では、他人の行動や属性を評価、分類することを指す概念としても使われます。この場合、ラベリングは個人の社会的なアイデンティティを形成する重要な役割を果たします。 It was awful being accused of being the thief when I was just at the wrong place at the wrong time. ただ偶然その場に居合わせただけなのに、泥棒だと非難されるなんて最悪だった。 I was just there when the theft occurred, but they called me a thief. It was the worst. 「盗難が起こった時にただ居合わせただけなのに、僕を泥棒呼ばわりしたんだ。最悪だったよ。」 "Accusing"は、他人を非難する、または何かを行ったと指摘する行為を指します。例えば、ある人が盗みをしたと思われる場合、その人を"accuse"するかもしれません。それに対して、"Name-calling"は侮辱的な言葉やレッテルを貼る行為を指します。これは攻撃的で、相手を傷つける意図があります。例えば、ある人を"loser"や"stupid"といった言葉で侮辱する場合、それは"name-calling"となります。
I can't stand it when you keep asking me over and over again. 何度もお願いされるのは、本当に我慢できない。 「I can't stand it.」は、「我慢できない」「耐えられない」という意味で、強い不快感や苛立ちを表す英語のフレーズです。人や物、状況など、自分が嫌だと感じるものに対して使います。例えば、嫌いな人の態度に辟易した時や、うるさい音が続いている時、苦手な食べ物を食べさせられた時などに使うことができます。 I absolutely detest it when you keep asking me the same thing over and over. 何度も同じことを頼まれるのは本当に嫌だよ。 I loathe it with every fiber of my being when you keep asking me over and over. 「何度も頼まれると、本当に心底嫌になるんだ。」 "I absolutely detest it"は「私はそれを絶対に嫌っている」という強い表現ですが、"I loathe it with every fiber of my being"はさらに強烈で、自分全体、心からそれを嫌悪していることを表現します。一般的に、後者は感情的な反発や深い憎しみを伴うことが多いです。「detest」は日常的に使われますが、「loathe」はより強い感情を伝えるため、または文学的、詩的な表現として使われることが多いです。
Wow, you're really focused on this meal! わあ、本当に料理に集中してるね! 「Focused」は英語で「集中している」や「焦点を絞った」という意味を持ちます。主に、特定の目標やタスクに対して注意力やエネルギーを集中している状態を表す表現として使われます。また、物事をクリアに見定め、それ以外の余計な要素から目を逸らさない様子も指すことがあります。例えば、仕事、勉強、スポーツなど、一点に集中して取り組む状況で使用します。また、「focused approach」のように、特定の目標に向けて一貫性のある方針や態度を持つことも言います。 You've really absorbed yourself in this meal, haven't you? あなた、本当にこの食事に凝りこんでるね! Wow, you really engrossed yourself in making this meal! わー、本当に料理に凝り込んでるね! "Absorbed"と"Engrossed"はどちらも人が何かに夢中になっている状態を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Absorbed"は一般的に人が何かに注意を向け、それに集中している状態を表します。例えば、「彼は仕事に没頭している」は"he is absorbed in his work"と言います。一方、"Engrossed"はより深く何かに夢中になっている状態を表し、周りのことをほとんど気にしていないことを示します。例えば、「彼女は読書に夢中だ」は"she is engrossed in her book"と言います。