プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I'll just have the single item, please. 「単品でお願いします。」 「Single item」は、単一のアイテムや商品を指す英語表現です。主にショッピングや販売の状況で使われます。例えば、ある商品を1つだけ購入したり、ある商品が単品で販売されていたりする時に使用します。また、調査や研究で一つの項目や要素を取り扱う際にも使われます。 I would like to order a la carte, please. 「アラカルトで注文したいです。」 I'd like to order it a la carte, please. 単品でお願いします。 "Individual item"は、集合体の中の1つの要素を指すときに使います。例えば、買い物カートの中の1つの商品や、メニューの1つの料理などを指します。一方、"Stand-alone item"は、単独で完全に機能するものや、他のものと組み合わせる必要がないものを指します。例えば、単体で使えるソフトウェアや、セットメニューではない単品メニューなどに使います。なお、これらの表現はビジネスや特定のコンテキストでよく使われ、日常会話ではあまり使われません。
This new hire seems coddled and lacks grit. We may need to start from scratch with him. この新入社員は甘やかされて育ち、根性がないようだ。彼とは一から始めないといけないかもしれない。 「Start from scratch」とは、「ゼロから始める」や「一からやり直す」という意味を持つ英語表現です。何かを最初から始める時や、途中で失敗して全てを再スタートする時などに使われます。例えば、プロジェクトが思うように進まず全てを見直す必要がある時や、料理を市販の素を使わずに全て手作りで作る時などに「Start from scratch」を使うことができます。 He seems to be a pampered newbie with no grit. We might need to go back to the drawing board with him. 彼は甘やかされた新入社員で、根性が全くないようだ。彼の根性を叩き直すために、一からやり直す必要があるかもしれない。 We might need to reboot the project with this new employee; he seems to have been coddled too much and lacks grit. この新入社員とのプロジェクトをやり直す必要があるかもしれません。彼は甘やかされて育ったようで、根性がないようです。 "Go back to the drawing board"は、計画やアイデアがうまくいかなかった時に、最初からやり直す必要があることを表すフレーズです。一方、"Reboot the project"は、プロジェクトが停滞していたり、新たな視点やアプローチが必要な時に使われます。一般的には、"Reboot the project"は既存のプロジェクトを改善または修正することを意味し、"Go back to the drawing board"はより大きな変更や全面的な再設計を示します。
My house took a heavy blow from the large typhoon. 大型の台風の直撃により、私の家は大きな打撃を受けました。 「Took a heavy blow」は、「大打撃を受けた」という意味で、物理的なダメージだけでなく、精神的、経済的、社会的な損害を受けたときにも使われます。経済が大きく下落したときや、大きな失敗を経験したとき、大切な人を失ったときなどに用いられます。また、競技や試合で大きな損害を受けた場合にも使います。 My house suffered a major setback due to the direct hit from the large typhoon. 大型の台風が直撃したため、私の家は大きな打撃を受けました。 My house took a significant hit from the large typhoon. 大型の台風が直撃したため、自宅が大きな打撃を受けました。 "Suffered a major setback"は、計画やプロジェクトが大幅に遅れたり、大きな問題に直面したときに使います。一方、"Took a significant hit"は、財務的な損失や評価の低下など、具体的で直接的な打撃を受けたときに使用されます。前者は進行中の何かが遅れたり妨げられたりすることを、後者はすでに存在する何か(評価、価値、状況)が悪化したことを示します。
My friend left me hanging. He didn't show up even after the agreed time. 約束の時間が過ぎても友達が現れなかった。待ちぼうけを食わされた。 「Left hanging」は、「中途半端にされた」や「見捨てられた」などの意味を持つ英語のフレーズです。期待していた返事がこない、予定が突然キャンセルされる、話の途中で切られるなど、何かが未解決の状態や途中で放置された状況を表すときに使います。例えば、友人との約束が突然キャンセルされた時や、相手からの返信が全くない時などに使えます。 My friend didn't show up and I was left in the lurch. 友達が現れず、待ちぼうけにされた。 I think my friend stood me up. 友達に待ちぼうけを食わされたと思う。 "Left in the lurch" と "Stood up" は、ともに他人によって困った状況に置かれることを表す表現ですが、シチュエーションやニュアンスに違いがあります。"Left in the lurch"は、特定の状況やプロジェクトで助けが必要なときに、他人に見捨てられたり裏切られたりしたことを表します。一方、"Stood up"は、主にデートや約束をした相手が現れないことを指します。したがって、"Stood up"はよりパーソナルなシチュエーションに使われ、"Left in the lurch"はプロフェッショナルな状況や幅広い困難な状況に適用されます。
Even on gloomy cloudy days, running clears my mind and lifts my spirits. どんよりとした曇りの日でも、走ることで頭がすっきりし、気分も爽快になるんだ。 「Running clears my mind」は、「ランニングで頭がスッキリする」という意味です。ストレスや悩みがある時、考え事をしたい時、あるいはリフレッシュしたい時などに使います。ランニングをして汗を流すことで心身ともにリフレッシュし、頭がはっきりするというニュアンスが含まれています。また、日常的なルーティーンや健康維持の一環としてのランニングを指すこともあります。 Even on a gloomy cloudy day, running always lifts my spirits. Running is my therapy. どんよりした曇り空の日でも、走るといつも気分が爽快になるんだ。走ることが私のセラピーだよ。 Even on gloomy days, running gives me a natural high. どんよりした曇り空の日でも、走ると自然な高揚感を感じます。 「Running is my therapy」は、走ることでストレスを解消したり、心の安定を得たりするときに使います。つまり、精神的な健康や安定を求めて走るときの感情を表現します。一方、「Running gives me a natural high」は、走ることがエネルギーを与え、元気を感じさせ、自然な興奮状態を生み出すときに使います。つまり、走ることで得られる肉体的な満足感や喜びを表現します。