プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 551
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't scold my child as usual in front of their teacher who came to our house. 自宅に来ていた学校の先生の前では、いつものように子供をきつく叱ることができませんでした。 「In front of」は英語の前置詞で、直訳すると「~の前に」となります。物理的な位置関係を示すときによく使われ、ある物や場所が自分や他の物から見て前方にあることを表します。たとえば、「She is standing in front of the house(彼女は家の前に立っている)」のように用いられます。また、抽象的な意味でも使われ、ある問題や課題が直接自分に迫っている状況を表すこともあります。人前で何かをする際にも「in front of」が使われます。例えば、「He spoke in front of a large audience(彼は大勢の観客の前で話した)」のように使います。 I couldn't scold my child as usual because the teacher was at our house before. 先生が我が家に来ていたので、いつものように子供をきつく叱ることができませんでした。 Just ahead of the teacher's visit to our house, I couldn't scold my child as harshly as I usually do. 先生が我が家を訪れる直前で、私はいつものように子供をきつく叱ることができませんでした。 "Before"は時間や順序を指す一般的な前置詞で、ある出来事が他の出来事の前に起こったことを示します。例えば、「I eat breakfast before I go to work」(私は仕事に行く前に朝食を食べます)。 一方、"Just ahead of"は特定のイベントや期間が直前に迫っていることを示すフレーズです。これは通常、重要なイベントや期限が近づいている状況で使用されます。例えば、「He finished the project just ahead of the deadline」(彼は締め切り直前にプロジェクトを完成させました)。

続きを読む

0 996
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your words were truly empowering. I will strive again from tomorrow. あなたの言葉は本当に力強かった。明日から再び頑張ろうと思う。 「Powerful words」は「力強い言葉」や「印象的な言葉」を指す表現です。感情や考えを強く伝えるための言葉や、人々に影響を与え、行動を促すための言葉を指します。スピーチやプレゼンテーション、エッセイや記事の中で、聞き手や読者に強く印象を与えたい場面で使用されます。また、広告やマーケティングなどでもよく使われ、製品やサービスを魅力的に見せるために使用されます。 Your words were so powerful. They've inspired me to keep pushing forward starting tomorrow. 「君の言葉はとても力強かったよ。また明日から頑張ろうと思わせてくれた。」 Your words were really empowering. I think I can start studying hard again from tomorrow. 君の言葉は本当に力づけられたよ。明日からまた頑張ろうと思う。 「Strong words」は、強い感情や意見を表現するために使われます。通常、重要な議論や激しい議論の文脈で使用されます。一方、「Empowering words」は、他人を励まし、自信や力を与えるために使われます。これらは、モチベーショナルなスピーチやエンパワーメントの状況でよく使われます。

続きを読む

0 1,145
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

From the face-to-face confrontation, both sumo wrestlers were pushing hard right from the start. 立ち合いから、両力士とも強く突いていました。 「Face-to-face confrontation」は、「直接対決」や「面と向かっての対立」を指す表現です。ニュアンスとしては、双方が直接対面して意見や立場をぶつけ合い、話し合いや議論を行う様子を示します。通常、対立や不一致がある場合や、争いごと、交渉、討論の場などに使われます。例えば、ビジネスの場面で意見が合わない時、直接対話を持つことで問題解決を図る、といったシチュエーションで使えます。 From the initial confrontation, both sumo wrestlers were pushing out aggressively. 立ち合いから、両力士とも積極的に押し出していました。 From the initial charge, both sumo wrestlers were pushing out aggressively. 立ち合いから、両力士とも積極的に押し出していました。 "Direct confrontation"は一般的に、2人以上の人々が直接に意見の相違や問題について話し合う、または対立する状況を指します。これはしばしば否定的な状況や、強い感情が絡む場合に使用されます。 一方、"Showdown"は、通常、2つの勢力が最終的な衝突または決定的な対決に向かう状況を指します。これは一般的に物語のクライマックスや競技の最終ラウンドなど、エキサイティングで緊張感のある状況で使用されます。

続きを読む

0 633
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since I quit my job and I'm not working, I'm treated like a troublemaker at home. 仕事を辞めて家で何もしていないので、家族からは厄介者扱いされています。 「Treated like a troublemaker」は、「問題を起こす人間として扱われる」という意味です。この表現は、ある人が他の人々から理不尽に扱われている、またはその人の行動や態度が誤解されているときに使用されます。たとえば、学校や職場で他人に対して公正でない扱いを受けている場合や、ある人の意見や行動が誤解され、その結果として問題を起こす人と見られてしまうようなシチュエーションで使われます。 Since I quit my job and haven't been working, I'm being treated like a nuisance at home. 仕事を辞めて以来、家では厄介者扱いされています。 Since I quit my job and I'm not working, I'm treated like a thorn in the side at home. 私は仕事を辞めて家で働いていないので、家では厄介者扱いです。 "Treated like a nuisance"と"Treated like a thorn in the side"は、両方とも不快感や迷惑を表す表現ですが、その強度やシチュエーションが異なります。 "Treated like a nuisance"は、軽度の迷惑や不快感を示します。一時的な不便や、小さな困惑を引き起こす人や事を指すことが多いです。 一方、"Treated like a thorn in the side"はより強い不快感や深刻な迷惑を表します。これは、継続的な悩みや、一貫して困難を引き起こす人や事を指すことが多いです。

続きを読む

0 783
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The documentary was so brutal, I wanted to turn a blind eye. そのドキュメンタリーはとても残酷だったので、目を背けたくなりました。 「Turn a blind eye」は、「見て見ぬふりをする」「無視する」などの意味を持つ英語の成句です。誰かが何か悪いことをしている場合や、問題が起きている場合などに、それを見たり知ったりしながらも意図的に無視する行為を指す表現です。例えば、ルール違反を見つけたがそれを見逃す状況などに使えます。 The documentary was so brutal, I wanted to look the other way. そのドキュメンタリーはあまりにも残酷だったので、目を背けたくなりました。 The documentary was so brutal, I wanted to ignore the elephant in the room. そのドキュメンタリーはとても残酷だったので、目を背けたくなるほどの大問題を無視したかったです。 「Look the other way」は何か問題や非道義的な行為を見てもそれを見ないふりをする、あるいは故意に無視するという意味合いです。一方、「Ignore the elephant in the room」は、明らかに存在する大きな問題や困難な状況を無視する、あるいは話題から避けるという意味です。前者は主に個別の行為や状況に対する無視を指し、後者は大きな問題全体を無視する傾向があります。

続きを読む