Blake

Blakeさん

2023/04/03 10:00

大きな打撃を受けた を英語で教えて!

大型の台風が直撃したので、「自宅が大きな打撃を受けた」と言いたいです。

0 700
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Took a heavy blow
・Suffered a major setback.
・Took a significant hit.

My house took a heavy blow from the large typhoon.
大型の台風の直撃により、私の家は大きな打撃を受けました。

「Took a heavy blow」は、「大打撃を受けた」という意味で、物理的なダメージだけでなく、精神的、経済的、社会的な損害を受けたときにも使われます。経済が大きく下落したときや、大きな失敗を経験したとき、大切な人を失ったときなどに用いられます。また、競技や試合で大きな損害を受けた場合にも使います。

My house suffered a major setback due to the direct hit from the large typhoon.
大型の台風が直撃したため、私の家は大きな打撃を受けました。

My house took a significant hit from the large typhoon.
大型の台風が直撃したため、自宅が大きな打撃を受けました。

"Suffered a major setback"は、計画やプロジェクトが大幅に遅れたり、大きな問題に直面したときに使います。一方、"Took a significant hit"は、財務的な損失や評価の低下など、具体的で直接的な打撃を受けたときに使用されます。前者は進行中の何かが遅れたり妨げられたりすることを、後者はすでに存在する何か(評価、価値、状況)が悪化したことを示します。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/13 09:24

回答

・suffered a big blow

Due to a large typhoon hitting directly, my home suffered a big blow.
大型の台風が直撃したので、自宅が大きな打撃を受けた。

「大きな打撃を受けた」と英語で言いたい場合は「suffered a big blow」と言います。他には「was heavily impacted」「was severely affected」や「took a major hit」などの表現も利用できます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


The town was heavily impacted by the typhoon, with many homes and businesses damaged.
多くの家屋やビジネスが被害を受け、町は大きな打撃を受けました。

The community took a major hit from the typhoon, and it will take a long time to recover.
コミュニティは台風の大きな被害を受け、回復するには長い時間がかかるでしょう。

役に立った
PV700
シェア
ポスト