プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
In English, a rectangle is a shape that is not a square, it has four sides with opposite sides being equal. 英語では、「長方形」は四角形で、反対側が等しい正方形ではない形を指します。 「Rectangle」は、英語で「長方形」を指す言葉です。四角形の一種で、対角線が等しく、四つの角が全て直角(90度)である形状を指します。数学の問題や幾何学の説明、建築やデザインの分野でよく用いられます。また、一般的な生活の中でも箱やテーブル、部屋の形状などを表現する際にも使われます。コンピュータの分野では、画面やウィンドウ、画像などの形状を指す言葉としても使われます。 The shape of this table is not square, it's oblong. このテーブルの形は正方形ではなく、長方形です。 The shape of this table is rectangular, not square. このテーブルの形は正方形ではなく、長方形です。 Oblongと"Rectangular"は共に四角形を指す言葉ですが、それぞれ異なるシチュエーションで使用されます。"Rectangular"は一般的に幅と高さが異なる四角形全般を指しますが、"Oblong"は特に長辺が短辺よりもはるかに長い四角形、つまり「長方形」を指すのが一般的です。そのため、形状の説明が必要な場合や特定の形状を強調したい場合に使い分けられます。具体的な物体を指すときには、例えば"oblong"はパンやテーブルなど、"rectangular"はドアやカードなどに使われることが多いです。
My grandparents were born and raised in Hiroshima, so they experienced air raids 私の祖父母は広島で生まれ育ちましたので、彼らは空襲を経験しています。 「エアレイド」は主に戦争や紛争の状況で、飛行機やヘリコプターからの爆撃や攻撃を指す言葉です。空からの攻撃は一般的に広範囲をカバーし、予測が難しいため、恐怖や緊急を伴う場面で使われます。また、映画や小説、ゲームなどのエンターテイメントの中で、戦闘シーンを描写する際にも使われます。 My grandparents were born and raised in Hiroshima, so they experienced aerial bombardment. 私の祖父母は広島で生まれ育ち、空襲を経験しました。 My grandparents experienced a bombing run since they were born and raised in Hiroshima. 「私の祖父母は広島で生まれ育ったので、空襲を経験しています。」 Aerial bombardmentと"Bombing run"はともに航空機からの爆撃を指すが、シチュエーションやニュアンスが異なります。"Aerial bombardment"は一般的に広範囲、長期間にわたる爆撃を指し、都市や大規模な目標へのシステマティックな攻撃を想起させます。一方、"Bombing run"は特定の目標への単発の攻撃を指し、ショートタームな戦術的な攻撃を指すことが多いです。また、"Bombing run"は一般的に戦闘機が行う攻撃を指すことが多く、特定のミッションや任務を連想させます。
I was crying so hard that I started to throw up. 私は激しく泣いたので、しゃくりあげるようになりました。 「Throw up」は、主に体調が悪くなったときや、飲食物に何らかの問題があったときなどに、口から胃の中身を吐き出すことを指す英語のスラング表現です。また、非公式な状況やカジュアルな会話で使われます。直訳すると「上に投げる」ですが、日本語で言う「吐く」と同じ意味を持ちます。例えば、乗り物酔いで吐いてしまった、飲みすぎて吐いてしまった、食中毒で吐いてしまった、などの状況で使われます。また、比喩的な意味として、非常に困難であること、または過酷な状況に直面していることを表すのにも使われます。 I cried so hard, I thought I was going to vomit. 激しく泣いたので、吐きそうになった。 息を吸い込むように激しく泣くことを「sob」と言います。 To vomitは医学的、公式的、または一般的な単語で、自分自身や他人が吐いていることを説明するために使用されます。一方、"to hurl"はより口語的で、よりカジュアルな状況で使用されます。また、"to hurl"はしばしば酔っ払いや過度の飲酒を指すため、少しネガティブなニュアンスがあります。
Don't skip class, okay? 授業、さぼらないでね。 Don't skip classは、授業をサボらないようにという意味の英語のフレーズです。主に教師や親が生徒や子供に向けて使う言葉で、教育に対する重視や責任感を強調します。また、友人が授業をサボろうとしている時に注意するためにも使われます。このフレーズは、学業の進行を妨げるような行為をやめ、学ぶべきことに専念するように促すニュアンスが含まれています。 Don't ditch class, okay? 「授業をさぼらないでね。」 Hey, don't play hooky from class, okay? 「ねえ、授業さぼらないでね、いい?」 Don't ditch classと"Don't play hooky from class"は同じ「授業をさぼるな」という意味ですが、ニュアンスが少し異なります。"Don't ditch class"は一般的に授業をスキップする行為全般を指し、"Don't play hooky from class"は学校全体をサボるような大規模な行為を指すことが多いです。また、"play hooky"はやや古風でカジュアルな表現なので、親しい人との会話や子供に対する教育的な文脈でよく使われます。
I plan to keep working for as long as I can. 私は力の続く限り働き続けるつもりです。 「As long as I can」は英語のフレーズで、「できる限り」または「できるだけ長く」という意味を持つ表現です。物事を可能な限り続けるときや、限界まである行動を行うことを示す際に用いられます。たとえば、「I will help you as long as I can」は、「私ができる限り助けます」という意味になります。また、ある条件が満たされている限り何かを行う、という意味でも使われます。 I intend to keep working until my last breath. 私は最後の息を引き取るまで働き続けるつもりです。 I intend to keep working as long as I have strength left in me. 「力の続く限り働き続けるつもりです。」 Until my last breathは非常に強い決意や情熱を表す表現で、文字通り「最後の息を吹きかけるまで」という意味です。一方、"As long as I have strength left in me"は体力やエネルギーを使い果たすまで何かを続けるという意味で、これは精神的な強さや持続力を指す場合もあります。前者は非常に深刻で重い状況や誓いを強調するのに使用され、後者は一般的に困難な状況に直面しているがそれに立ち向かう意志を表すのに使われます。