プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 278
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ポイントを稼ぐ」は、earn pointsやget pointsを使って表現することができます。 例:I want to earn points and shop at a good deal so I try to go for my shopping on the day you can get points. ポイントを貯めたいし、お得に買い物もしたいので、ポイントがつく日に買い物をするようにしています。 例えば、「ポイント10倍」と言いたいときは、10 times the pointsと表現します。 例:You can get 10 times the points on the first Thursday of every month. 毎月第1木曜日はポイントが10倍になります。 ちなみに「ポイ活」は、collecting pointsという言い方ができます。 例:I’m collecting points with my credit card. クレジットカードでポイ活してるよ。 ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 347
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ベルトを締める」は、wear a beltやtighten one’s beltを使って表現することができます。 例:It seems like I forgot to wear a belt since my pants keep loosening. ズボンが緩みっぱなしなので、ベルトをするのを忘れたようだ。 ※「~のようだ」はit seems like~というフレーズで表現します ※「緩む」「ずれる」はloosenという単語を使います 例:Don’t forget to tighten your belt not to loosen your trousers! ズボンがずれないようにベルトを締めるのを忘れないでね! ひとつ目の例でwear a beltを使いましたが、put on a beltを使うこともできます。 身に付ける衣服やアクセサリーなどのほとんどのものは、put onを使えますよ。便利ですね。 日常の生活のなかでぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 216
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

screw upはmess upよりもより大きな失敗に対して使うことが多いです。 それから、mess upよりもカジュアルなニュアンスを含みますので、会社や学校などで目上の人に対して使うよりも、友達や家族などの親しい間柄で使うようにしましょう。 ▼screw up(失敗する、しくじる) 例:Don’t screw up! へまをしないで!(失敗しないで!) 例:I screwed up with my job. 仕事でしくじってしまった。(仕事で失敗した。) ▼goof up(失敗する、ヘマをする) 「まぬけ」「ドジ」という意味があるgoofという単語を使った表現もあります。 例:Don’t goof up since it’s an important project. 大事なプロジェクトなので失敗しないでください。 例:It was almost done but I goofed up. あともう少しだったのに、ヘマをしてしまった。 ちなみに、ディズニーに出てくるキャラクターのグーフィー(Goofy)は「おばかな」という意味の形容詞です。 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 383
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「座り込む」「しゃがむ」「かがみこむ」を英語にすると、crouch downやbend downで表現できます。 「へなへなと」には、weaklyなどの副詞を使うと良いでしょう。 例:I crouched down weakly there after I kept running to the end of my marathon. マラソンを最後まで走り切ったので、その場にへなへなと座り込んだ。 例:He hurt his back by bending down all day for farmwork. 彼は、農作業で一日中しゃがみこんでいたので、腰を痛めてしまった。 「ソファに座り込んだ」という場合には、こんな言い方もあります。 例:She sank into a sofa since she was too tired after working all day. 彼女は一日中働いて疲れたので、ソファに沈み込んだ。 ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 254
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「へなへなした」に近い単語は、spineless、gutlessやhelplessになります。 例:He is such a spineless man since he is unreliable and weak. 彼は頼りなくて弱々しくて、なんてへなへなした男なんでしょう。 ※spinelessにはもともとは「無脊椎の、背骨のない」という意味がありますが、「意気地のない、決断力のない」という意味もあります 例:He is really a gutless man. 彼は本当にへなへなした男だ。 ※gutlessは「勇気のない、根性のない、臆病な」という意味です 例:That man is really helpless. あの人は本当にどうしようもない。 他に「へなへなした」のニュアンスを含む単語とすれば、wishy-washy(気の抜けた、優柔不断な)やnamby-pamby(精神力が弱い、腑抜けの)なんていう単語もあります。 ぜひ状況によって色々と使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

続きを読む