プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「勝手に盛り上がってしまった」は、上記のように表せます。 get carried away は、「自分の感情や興奮で冷静さを失ってしまう、興奮しすぎてしまう」という意味です。状況に対して自分が感情的になりすぎたことを示すのに使います。 I got carried away, and thought they liked me. 勝手に盛り上がってしまって、彼らが自分を好きだと思ってしまった。 また似たニュアンスで、勘違いしてしまった状況を以下のように表すことも可能です。 例: I jumped to conclusions. 早とちりした。 conclusions : 結論 「結論に飛びついた、ジャプした」という意味で、思い込みで判断してしまった様子を表すことができます。
1. We'll stand out if we're outside. 外にいたら目立つでしょ。 stand out : 目立つ(句動詞) ・ we'll は we will の短縮形です。未来を示す will を使い、外にいたら目立つことが予想されるという未来的な意味を伝えます。 if : もし、〜なら(接続詞) outside :外(名詞) We'll stand out if we're outside. Let's get inside. 外にいたら目立つでしょ。中に入りましょう。 2. It'll be too obvious if we're outside. 外にいたら目立つでしょ。 obvious : 簡単に気づく、明らかな ・be too obvious で「目立ちすぎる」という意味です。 It'll be too obvious if we're outside. We can wait for him inside. 外にいたら目立つでしょ。中で彼を待てるよ。
「自分がしてほしいと思うように相手にもしてる」は、上記のように表せます。 treat : 扱う、接する(動詞) ・後にある be treated は過去分詞で「扱われる」を意味します。 the others : 他の人々、相手 the way : 〜のように would は「もしも」の状況を仮定して表現するために使われます。would want to にすることで「もしも自分が受けたらどう感じるか」という意味を加えています。 I treat others the way I would want to be treated. I try not to forget it. 自分がしてほしいと思うように相手にもしてる。それを忘れないようにしている。
「スープが濃厚でたまらない」は、上記のように表せます。 soup : スープ(名詞) rich : 濃厚な(形容詞) ・特に味や食感が豊かであることを指します。 can't get enough of it は、直訳すると「それをいくら得ても十分ではない」となりますが、転じて「それを辞められない」や「それに飽きることがない」というニュアンスで使われます。今回の「たまらない」に相当します。 The soup is so rich and delicious, I can't get enough of it. Can I have some more? スープが濃厚で美味しくてたまらない。もっともらってもいい?
「真夏の炎天下の中」は、上記のように表せます。 in: 〜の中(前置詞) scorching : (日光によって皮膚が)焼けるような(形容詞) heat: 熱(名詞) midsummer: 真夏(名詞) 直訳すると「真夏の焼けるような熱の中」となります。 I was outside in the scorching heat of midsummer. I'm very thirsty now. 真夏の炎天下の中、外にいた。今とても喉が渇いている。 outside: 外(名詞) thirsty: 喉が渇いた(形容詞) ちなみに、「真冬」は midwinter というので合わせて覚えておくといいでしょう。
日本