プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 68
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「しんみりとした静けさ」は、上記のように表すことができます。 serene : 静かな、穏やかな(形容詞) ・「スィリーン」と読み2つ目の e にアクセントをおきます。感情的にも環境的にも「しんみりとした」という雰囲気を出せる単語です。 stillness : 静けさ、静寂(名詞) ・「静けさ」を表す単語には他にも silence や quiet がありますが、 stillness は特に「動きのなさ」に重点を置いた言葉で、心まで落ち着くような静寂を意味します。 I savored the serene stillness while I look out over the lake at night. 夜の湖を眺めながら、しんみりとした静けさを味わった。 savored : 味わった(動詞 savor の過去形) while : 〜している間、〜しながら(接続詞) look out over: 眺める、はるかに見渡す

続きを読む

0 72
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a chubby cat ふっくらした体型の猫 chubby : ふっくらした、太めの(形容詞) ・体型を表す単語なので chubby だけで「ふっくらした体型」を表せます。特に子供や動物に使われることが多く、愛らしさを含んだ表現として使われます。よりカジュアルな表現です。 It's a chubby cat. ふっくらした体型の猫だ。 2. a plump cat ふっくらした体型の猫 plump : ふっくらとした(形容詞) ・「プランプ」と読み、特に健康的な体型を表す場合が多いです。少しフォーマルで上品な印象を与える表現です。 It's a plump cat. ふっくらした体型の猫だ。

続きを読む

0 55
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「芝生がしっとり(としている)」は、上記のように表せます。 grass : 芝生(名詞) moist : しっとりとした、湿った(形容詞) The grass is moist with morning dew. 朝露で芝生がしっとりと濡れている。 dew : 露(名詞) ・「デュー」と読みます。morning dew で「朝露」です。 また、違ったニュアンスで以下のように表すこともできます。 例: The lawn was damp with the morning dew. 朝露で芝生がしっとりと濡れている。 lawn : 芝生(名詞) ・こちらは「庭などの手入れされた芝地」を意味します。 damp : 湿った(形容詞) ・ moist と違い、少し「不快な湿り」を意味するので、状況によって使い分けられるといいでしょう。

続きを読む

0 96
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「体をのけぞらせて笑った」は、上記のように表せます。 threw one's head back : 体をのけぞらせる ・日本語では「体」ですが、英語では head 「頭」を使います。 ・threw は「投げる」という意味の動詞 throw の過去形です。 laughed : 笑った(動詞 laugh の過去形) It was his best joke. Everyone threw their heads back and laughed. それは彼の最高の冗談だった。みんな、体をのけぞらせて笑った。 今回は「みんな」なので、 threw their heads back と heads を複数形にすることに気をつけましょう。

続きを読む

0 88
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a flicker of hope ささやかな希望の光 flicker : ちらつき、かすかな光(名詞) ・ささやかな希望を表す隠喩としてよく使われます。 hope : 希望 A flicker of hope was supporting his heart. ささやかな希望の光が、彼の心を支えていた。 was supporting : 支えていた(動詞 support の過去進行形) 2. a small ray of hope ささやかな希望の光 small : 小さな(形容詞) ray of hope : 希望の光 ・ray は「光線」という意味ですが、「希望の光」を表す場合に使われます。これは ray という言葉が希望や前向きなエネルギーを象徴することが多いためです。 A small ray of hope was keeping his spirits up. ささやかな希望の光が、彼の心を支えていた。 was keeping : 支えていた(動詞 keep の過去進行形) his spirits up : 彼の気分を上げる ・ spirits は「気持ち」や「精神状態」を表します。

続きを読む