プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. What does this word mean? この単語、どういう意味ですか? what : 何(疑問詞) does : do の三人称単数現在形(助動詞) ・主語 this word に対応して、三人称単数の does を使います。 this word : この単語 mean : ~を意味する(動詞) ・What does ~ mean?で「~はどういう意味ですか?」の定番表現です。 A : Excuse me, what does this word mean? すみません、この単語、どういう意味ですか? B : It means "important." それは「重要な」という意味です。 2. What's the meaning of this word? この単語、どういう意味ですか? こちらはよりフォーマルで、書類、講義、スピーチなどで聞かれることが多い言い方です。 meaning : 意味(名詞) What's the meaning of this word? How do you use it? この単語、どういう意味ですか?どのように使いますか?
「今日は、もうおしまいにしようか」は、上記のように表せます。 how about : 〜はどうか?、〜しようか? ・やさしく提案するときの定番フレーズです。主語を we にして自分とその相手が一緒にすることを提案します。 call it a day : (その日の仕事や活動を)切り上げる、終わりにする ・直訳すると「今日はこれで終わりと呼ぼう」となり、「今日はここまでにしよう」を表す一般的な表現です。文法的には call A B で 「A を B と呼ぶ」という意味で、A が it 「それ」で仕事・勉強・遊びなど、その時に行われている活動や状況、B は a day 「一日」です。 A : I’m getting a little tired. ちょっと疲れてきたかも。 B : How about we call it a day? 今日は、もうおしまいにしようか。
「さすが、私の自慢の子だ」は、上記のように表すといいでしょう。 that’s my ~ : それこそ私の〜だ ・「自慢の」という直訳はないですが、よく使われる定番の褒め言葉です。今回は性別を特定しないために kid を使いましたが、That's my boy! や That's my girl! は「よくやった!」という誇らしい気持ちを込めて非常によく使われます。 また、今回は「最大限に褒めたい」とのことなので、 I'm proud of you を続けるといいでしょう。 proud は「誇りに思う」という意味の形容詞で、子どもを褒める場面での鉄板フレーズです。 That’s my kid! I’m so proud of you. さすが、私の自慢の子だ。誇りに思うよ。
「パパ(ママ)に、話してみて」は、上記のように表せます。 why don’t you + 動詞 : ~してみたらどう? ・直訳すると「なぜ~しないの?」という形ですが、実際は優しい提案・勧めとして使います。「命令」ではなく、「やってみたらどう?」という気づかいを込めた表現です。 talk to : ~に話す、相談する ・ speak to という同じ意味の表現もありますが、talk to の方がやや親しみやすく、感情的なやり取りに向いた表現です。 Daddy / Mommy : パパ / ママ(名詞) ・家庭内での呼び方に応じて、Dad / Mom や Papa / Mama に言い換えてもOKです。father や mother よりも愛情のこもった親しみやすい呼び方です。 A : I don’t know what to do about my friend. お友だちのことでどうしたらいいか分かんない。 B : Why don’t you talk to Mommy about it? それについてママに話してみて? what to do : 何をすべきか、どうすべきか ちなみに、前記した speak to は形式的かつ丁寧なフレーズで、相手に向かって「話しかける」という意味合いが強く、一方的に話すようなニュアンスもあります。 例文 I need to speak to you about your homework. 宿題のことで君に話があるんだ。 ・先生が少し真剣に注意や確認をしたい時に使う感じです。
「どんなあなたも、大切だよ」は、上記のように表すといいでしょう。 love : 愛している(動詞) ・基本的で最もストレートな感情表現で、I love you は家族に対して「あなたを大切に思っている」という意味でも使えます。 ・「大切だ」を直訳すると cherish という動詞がありますありますが、やや詩的で、手紙やメッセージなどに向いている表現です。 just the way you are : ありのままのあなた ・「そのままのあなたのやり方(生き方、存在)を」という意味で、「欠点も含めたあなた全体を受け入れている」というニュアンスがあります。 A : I messed up again... I’m such a failure. A : また失敗しちゃった…自分って本当にダメだ。 B : Don't say that. I love you just the way you are. B : そんなこと言わないで。どんなあなたでも、愛してるよ。 messed up : 失敗した(動詞 mess の過去形) failure : 失敗した人、出来損ない(名詞) ちなみに、 Bruno Mars の曲で Just The Way You Are という曲があり、歌詞の中に Cause you're amazing, just the way you are 「なぜなら、あなたはそのままでも素晴らしいんだ」とあります。ぜひ聞いてみてくださいね。以下が Youtube のリンクです。 https://www.youtube.com/watch?v=LjhCEhWiKXk&list=RDLjhCEhWiKXk&start_radio=1
日本