プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Kittens are friendly and get lonely easily. 子猫は人懐っこくて寂しがり屋です。 「子猫」は英語でkitten と言います。 friendly は「人懐っこい」、lonely は「寂しい」という意味です。「容易に、たやすく」という意味の副詞「easily」をつけて、「寂しがり屋」のニュアンスを表せます。 Kittens are friendly and get lonely easily, so they need a lot of attention. 子猫は人懐っこくて寂しがり屋なので、たくさんの注意が必要です。 attention: 注意、関心 2. Kittens are affectionate and don't like being alone. 子猫は人懐っこくて寂しがり屋です。 affectionate は、「愛情深い、人懐っこい」という意味です 「寂しがり屋」を、「一人(一匹)でいるのが好きではない」と言い換え、「don't like being alone」と表現することもできます。 Kittens are affectionate and don’t like being alone, so it’s good to keep them company. 子猫は人懐っこくて一人でいるのが苦手なので、一緒にいてあげるのが良いです。 keep company: 〜と一緒にいる
1. set up a litter box 猫砂トレイを用意する set up は「設置する」という意味ですが、今回の「用意する」のニュアンスを含んでいます。 litter box で「 猫のトイレ砂の箱、猫用のトイレ」という意味です。 When you adopt a cat, we’ll set up a litter box for it. 猫を飼うとき、猫砂トレイを用意します。 adopt a cat: 猫を引き取る、養子にする 2. provide a litter tray 猫砂トレイを用意する provide は「提供する、用意する」という意味の動詞です。 litter tray も「猫砂トレイ」を意味します。 We’ll make sure to provide a litter tray for your cat when you bring it home. 猫を家に連れて帰るとき、猫砂トレイを用意します。
1. give away some kittens 子猫を譲渡する give away は「譲渡する」という意味で、無料で誰かに渡すニュアンスです。 「子猫」は英語で kitten と言います。たくさん生まれたということなので複数形の kittens とするといいでしょう。 Since we have so many, I’m going to give away some kittens to good homes. たくさん子猫がいるので、いい里親に譲渡するつもりです。 good home: 里親 2. find new homes for the kittens 子猫のための新しい家を見つける 「譲渡する」とは少し違いますが、子猫を誰かに譲ることを柔らかく伝えています。 I’m planning to find new homes for the kittens. 子猫たちのために新しい家を見つけるつもりです。
1. kitten food kitten は「子猫」を意味する名詞です。food は「食べ物」なので合わせて「子猫の食べ物」で「子猫用のキャットフード」を表すことができます。 If you're at the pet store, please buy some kitten food for me. もしペットショップにいるなら、子猫用のキャットフードを買ってきて。 2. Food for kittens 「子猫用のフード」を少し直接的に表現する形です。単に kitten food と同じ意味ですが、ニュアンスとして「子猫に適した食べ物」という意味が強調されます。 While you're at the pet store, could you get some food for kittens? ペットショップにいる間に、子猫用のキャットフードを買ってきてくれる?
1. $20 monthly paid plan 月額20ドルの有料プラン monthly は「毎月の」という意味で、monthly paid plan で「毎月支払われるプラン」つまり「月額」を表すことができます。 I'd like to sign up for the $20 monthly paid plan after trying the gym. ジムを体験した後、月額20ドルの有料プランに申し込みたいです。 sign up: 申し込む 2. $20 monthly membership plan 月額20ドルの有料プラン membership は日本語でも「メンバーシップ」というように、(定期的にお金を払う)会員を指します。「毎月のメンバーシッププラン」で、「月額」を表せます。 I'm interested in subscribing to the $20 monthly membership plan. 月額20ドルの有料メンバーシッププランに申し込みたいです。 subscribe: 会員登録する