Shota

Shotaさん

2025/06/10 10:00

深夜徘徊が楽しい を英語で教えて!

夜中に散歩するのが好きなときに「深夜徘徊が楽しい」と言いたいです。

0 103
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/30 03:07

回答

・Late-night walks are fun.

「深夜徘徊が楽しい」は、上記のように表せます。

late-night : 深夜の(形容詞)
・late は「遅い」、night は「夜」で、合わせて「遅い夜」となり「深夜」を表せます。
・「 - (ハイフン)」で二つの単語を繋げることで、一つの複合形容詞として使うことができます。

walks : 散歩、徘徊(名詞、複数形)
・「深夜徘徊」という習慣を表すので、1回の徘徊ではなく複数あると考え、複数形にするのが適切です。同時に、後の be動詞も are になることに注意しましょう。

fun : 楽しい(形容詞)

A : What do you usually do to relax?
リラックスするために普段何してるの?
B : I walk. Late-night walks are fun.
散歩するよ。深夜徘徊が楽しいんだ。

mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 10:14

回答

・I enjoy strolling in the middle of the night.

「深夜徘徊が楽しい」は上記のように表現することができます。

「楽しむ」は動詞でenjoy を使います。
「〜するのが楽しい」はI +enjoy +動詞ing で表すことができます。

stroll は「散歩をする」を意味する動詞です。
take a walk も「散歩する」というフレーズなのですが、
より娯楽として楽しんでいる場合にはstroll の方がニュアンスに近いでしょう。

「真夜中に」は副詞句でin the middle of the night と表します。
時間としては深夜0時から3時ごろまでを示します。

例文
A: I enjoy strolling in the middle of the night.
私、真夜中に散歩をするのが好きなんです。
B: Is Japan really that safe?
日本てそんなに安全なの?

safe: 安全な

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 10:13

回答

・Late-night walks are enjoyable.

「深夜徘徊が楽しい」は構文として上記のように表します。

late-night:夜更けの、深夜の(形容詞)
walk:歩くこと、散歩(可算名詞)
上記の意味から「徘徊」のニュアンスに繋がります。他に動名詞で hanging around としても良いです。目的を特に意識せず「ぶらぶらしている」感じになります。
enjoyable:楽しい(形容詞)

第二文型(主語[Late-night walks]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[enjoyable])です。

タイミングについて情報を加えて応用しましょう。

Late-night walks are enjoyable when the streets are quiet, and the stars are shining.
通りが静かで星が瞬くときには深夜徘徊が楽しい。

後半は時を表す従属副詞節で接続詞(when:~のとき)のあとに第二文型(主語[streets]+動詞[be動詞]+補語の形容詞[quiet:静か])と現在進行形(主語[stars]+be動詞+現在分詞[shining])を組み合わせます。

役に立った
PV103
シェア
ポスト