プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 174

The fog has lifted. 「霧が晴れた」 「The fog has cleared」は直訳すると「霧が晴れた」となりますが、比喸的な表現としても使われます。物事がはっきりと見えなかった状況や混乱、不確実性、混沌などから明確さ、理解、確実性が生まれた状況を示します。解決策が見つかったり、混乱が収束したり、理解が深まった時などに使えます。また、人間関係の誤解や困惑が解消された状況を表すのにも使えます。 The fog has finally cleared up. ついに霧が晴れました。 The mist has dissipated, we can now see the way clearly. 霧が晴れて、今は道がはっきり見えます。 The fog has lifted と The mist has dissipated はどちらも視界がクリアになったという状況を説明しますが、若干の違いがあります。Fogは通常、より濃い霧を指し、視界を大きく妨げます。したがって、「The fog has lifted」は、かなりの視界不良からの大きな改善を示します。一方、Mistは軽い霧を指し、The mist has dissipatedは視界が少しずつ改善したことを示します。また、これらのフレーズは比喩的にもよく使われ、混乱や不確実性が晴れた状況を指すこともあります。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 369

Try this honey lemon drink, my cough is getting better because of it. 「このはちみつレモンドリンクを飲んでみて、私の咳はこれのおかげで良くなってきてるから。」 「My cough is getting better.」は「私の咳が良くなってきている」という意味です。このフレーズは、自分が風邪やインフルエンザ等で咳をしていたが、その症状が改善してきていることを説明する時に使います。また、医者や家族、友人など、自分の体調について尋ねられた時の返答としても使えます。元々の症状の重さによりますが、ポジティブなニュアンスが含まれています。 Try this honey lemon drink I made, my cough is subsiding because of it. 「私が作ったハチミツレモンドリンクを試してみて。これのおかげで私の咳がおさまってきているから。」 Try this honey lemon drink I made, my cough is easing off because of it. 「これ、私が作ったハチミツレモンドリンクを試してみて。私の咳はこれのおかげで和らいできたから。」 My cough is subsidingとMy cough is easing offは基本的に同じ意味で、どちらも咳が和らいできていることを表しています。ただし、ニュアンス的には、subsidingは咳が徐々にまたは段階的に減少していることを示し、easing offは咳が急速にまたは頻度が少なくなっていることを示します。また、easing offはより口語的な表現で、日常的な会話でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 429

Wow, it's so hot today. It seems like summer has arrived. うわー、今日はすごく暑いね。まるで夏が来たかのようだよ。 「It seems like summer has arrived.」は「まるで夏が来たようだ」という意味です。日本語では「もう夏みたいだね」や「夏が来たみたいだね」などと言います。このフレーズは、天気が暑くなったり、夏らしい風情を感じたときに使います。例えば、日差しが強くなったり、プールや海水浴の季節が近づいたりしたときなどに使えます。また、感情的に「夏が待ち遠しい、夏が恋しい」というニュアンスも含まれます。 It's spring, but it's so hot today. Summer appears to have arrived. 春なのに、今日はとても暑いです。まるで夏が来たかのようですね。 Despite it being spring, it's so hot today. It looks like summer is here. 春なのに、今日はとても暑い。まるで夏が来たかのようだ。 「Summer appears to have arrived」はよりフォーマルな表現で、天候や季節変化の観察を述べる際によく使用されます。一方、「It looks like summer is here」はよりカジュアルで日常的な言い方で、友人や家族との会話でよく使われます。両方のフレーズは基本的に同じ意味を持っていますが、使用する状況や会話の文脈によって使い分けることがあります。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 212

Could you reduce the amount of water a bit? It's too much. 「水の量を少し減らしてもらえますか?多すぎます。」 このフレーズは、特に料理を作る際などに、水の量を少し少なくするように指示するときに使います。例えば、レシピ通りに料理を作っていて、でもそれが自分の好みや理想の結果に合わない場合、調整として「水の量を少し減らす」ことが求められます。ニュアンスとしては、大幅な変更ではなく、微調整や少しの変化を意味します。 Cut back on the water a bit, you brought too much. 「水を少し減らして、多すぎました。」 Could you lessen the quantity of water slightly? It's a bit too much. 「水の量を少し減らしてもらえますか?ちょっと多すぎます。」 Cut back on the water a bit.はカジュアルな文脈でよく使用され、例えば料理を作っている友人に対するアドバイスなどで使われます。一方、Lessen the quantity of water slightly.はより正式な状況や科学的な文脈で使われることが多いです。例えば、実験の手順を説明したり、精確さが求められる状況で使用します。基本的に、両方とも同じ意味ですが、前者はより口語的で、後者はより書き言葉的な表現です。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 202

Did you buy a new one again? 「また新しいの買ってきたの?」 「Did you buy a new one again?」は「また新しいのを買ったの?」という意味です。この表現は、相手が同じものを何度も新しく買っている、または頻繁に新しいものを買っているという状況で使われます。また、質問者がその行動に若干の驚きや非難のニュアンスを含んでいることも多いです。例えば、相手が度々新しいスマホを買っている場合などに使うことができます。 Did you get another new one? 「また新しいの買ってきたの?」 Have you purchased a new one yet again? 「また新しいの買ってきたの?」 「Did you get another new one?」は、相手が新しいものを手に入れたかどうかを尋ねる一般的な表現です。これは特定の文脈やニュアンスを必ずしも含まず、ただ事実を確認しているだけです。 一方、「Have you purchased a new one yet again?」は、相手が反復的に新しいものを購入していることに対する驚きや不信感を示す表現です。このフレーズは、相手の行動が予想外であったり、理解できない場合や、その行動に対して批判的な場合に使われます。

続きを読む