プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,241
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
「あの人/あの時のこと、ちょっと心に浮かべてみて」といったニュアンスです。 集中して考えるのではなく、ぼんやりと自然に、心に浮かぶままに誰かや何かを思い出したり、空想したりする時に使います。リラックスした雰囲気で「〜に思いを馳せてみて」と優しく促すような、少し詩的な表現です。 Let your thoughts wander to the ancient civilizations that once thrived in this very desert. この砂漠でかつて栄えた古代文明に想いを馳せてみて。 ちなみに、「My mind drifted to you.」は「ふと、あなたのことが頭に浮かんだよ」というニュアンスで使えます。何かを見たり聞いたりした時に、意図せず自然と相手を思い出した、という感じです。恋愛だけでなく、友人にも使える優しい表現ですよ。 My mind drifted to the ancient ruins we saw in Greece. ギリシャで見た古代遺跡に想いを馳せていました。
「質問が細かすぎて答えられません」という意味です。相手の質問が専門的すぎたり、前提知識が膨大だったり、あまりに些末な点をついてきたりして、自分の知識や立場では答えようがない、という状況で使えます。少し丁寧で知的な響きがあります。 The customer's question was so granular that I couldn't give them a good answer. お客様からの質問が細かすぎて、うまく答えられませんでした。 ちなみに、"That's getting too into the weeds for me to answer." は「話が細かすぎて、ちょっと私には答えられないな」というニュアンスです。専門的すぎたり、本筋から逸れた細かい質問をされた時に、やんわりと話を切り上げたい場面で使えます。 The customer's questions were getting too into the weeds for me to answer properly. お客様からの質問が細かすぎて、うまく答えられませんでした。
「彼女の顔を涙がとめどなく流れていた」という意味です。ただ泣いているのではなく、悲しみや感動で涙が「滝のように」「川のように」あふれ出ている様子を表します。 映画の感動的なシーンや、大切な人との別れ、嬉し泣きなど、感情が最高潮に達したドラマチックな場面で使えますよ。 When she heard the news, the dam of her emotions broke, and tears were streaming down her face. 彼女がその知らせを聞いたとき、感情のダムが決壊し、涙がどっとこぼれ落ちた。 ちなみに、「Tears were rolling down her cheeks.」は、ただ泣いているんじゃなくて、大粒の涙が「ぽろぽろ」「はらはら」と頬を伝って落ちる様子を表すんだ。悲しい時だけじゃなく、感動して静かに涙が溢れ出るような、感情がこもった美しいシーンでよく使われるよ。 Tears were rolling down her cheeks as she finally let out all the emotions she had been holding in. 彼女がずっと溜め込んでいた感情をようやくすべて吐き出したとき、涙が頬をこぼれ落ちた。
「最後に彼に会ったのは…」という意味で、しばらく会っていない相手の思い出を語り始める時の定番フレーズです。 「そういえば、彼どうしてるかな?」といった会話で、昔の思い出や特定の時期を振り返るきっかけとして使えます。少し懐かしい、あるいは切ない気持ちがこもることもあります。 The last time I saw a plane take off was the 2 PM flight to Tokyo before they shut down the airport. 最後に飛行機が離陸するのを見たのは、空港が閉鎖される前の2時の東京便でした。 ちなみにこのフレーズは、「彼が大阪に引っ越してから、ずっと会ってないんだよね」というニュアンスです。昔は会っていたけど、引っ越しをきっかけに会わなくなった状況で使えます。友達との会話で「そういえば、〇〇くん元気かな?」「大阪に引っ越してから見てないな〜」といった感じで自然に使えますよ。 The airport has been closed since the 2 PM flight to Tokyo departed. 2時の東京行が出発して以来、空港は閉鎖されています。
scented candleは、ただの「香り付きロウソク」というより「お部屋をいい香りと優しい光で満たしてくれる、おしゃれな癒しアイテム」という感じです。 リラックスしたいバスタイムや寝る前、気分を上げたい時、来客時のおもてなし、大切な人へのギフトにもぴったり。火を灯すだけで、いつもの空間が特別な場所に変わりますよ。 I light a scented candle to create a relaxing atmosphere before bed. アロマキャンドルをたいて、寝る前にリラックスできる雰囲気を作っています。 ちなみに、アロマセラピーキャンドルって、ただ良い香りがするだけじゃなくて、天然のエッセンシャルオイルの効果で心と体を癒してくれるアイテムなんだ。リラックスしたい夜や、集中したい作業前、お風呂の時間なんかに灯すと、気分がグッと変わるよ。自分へのご褒美にもぴったりだね。 I light an aromatherapy candle to create a relaxing atmosphere before bed. 寝る前にアロマキャンドルを灯して、リラックスできる雰囲気を作っています。