プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,654
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

I know it's pointless to get fired up, but I can't help but feel ticked off that he got a job at a big company through connections, despite his poor grades! 成績が悪いのにコネで大企業に就職したなんて、腹を立てても仕方ないけど、ムカつくわ! 「Get fired up」は、「興奮する」「やる気になる」「熱中する」などの意味を含む英語のフレーズです。スポーツの試合前やプロジェクト開始時、または何か新しい挑戦を始めるときなど、自分自身や他人を奮起させるために使われます。また、感情が高ぶっている状態、特に怒りや激しい感情を表す際にも使われます。日本語では、「燃え上がる」「火がつく」などといった表現に近いです。 I know there's no point in getting mad, but hearing about my friend with poor grades getting a job at a big company through connections really gets me pumped up! 怒ることは意味がないとはわかっているけど、成績が悪い友人がコネで大企業に就職したと聞いて、本当にカッカするわ! Even though it's pointless to get upset, I can't help but get psyched up knowing my friend with poor grades got a job at a big company through connections. 成績が悪い友人がコネで大企業に就職したと知ると、怒るのは無駄だと知りつつも、ムカつかずにはいられない。 Feel pumped upとGet psyched upの両方とも興奮や期待感を表す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Feel pumped upは、エネルギーが満ち溢れて、何かに挑戦したいという強い意欲を感じている状態を指します。スポーツの試合前やトレーニング中などによく使われます。一方、Get psyched upは、特定のイベントやタスクに向けて精神的に準備を整え、モチベーションを高めることを意味します。試験前や大事なプレゼンテーション前などに使うことが多いです。

Could you grant my request, please? 「私のお願いを聞いていただけますか?」 「Grant a request」は、直訳すると「要求を許可する」となり、誰かからの依頼や要求を認め、それを実行に移すという意味合いがあります。ビジネスの場面でよく使われ、特に上司や顧客からの要求を許可する際に使用されます。例えば、従業員が休暇を取りたいと申請したときや、顧客が特定のサービスを要求したときなどに「Grant a request」が用いられます。また、一般的な日常会話でも使うことが可能です。 Could you hear my plea for assistance with this project? 「このプロジェクトについてのお願いを聞いていただけますか?」 Would you be able to accede to my wish? 「私のお願いをきいていただけますか?」 Hear a pleaは、誰かが懇願や要求を行うのを聞くという意味で、通常は非公式の、個人的な、または感情的なコンテキストで使用されます。一方、accede to a wishは、誰かの願いまたは要求を承認する、またはそれに同意するという意味で、より公式の、または権限を持つ立場からの表現として使用されます。これは、要求を実行する権限を持つ人がその要求を受け入れることを示しています。

That girl is surprisingly popular with middle-aged men. あの子、なぜか中年男性に人気があるね。 「Popular with middle-aged men」は「中年男性に人気がある」という意味です。ある商品やサービス、エンターテイメントが中年男性の間で特に好まれていることを表します。例えば、特定のスポーツや映画、旅行先、レストランや飲食物などがこれに該当します。このフレーズはマーケティングや広告、商品レビューなどの文脈でよく使われます。また、一般的な会話やディスカッションでも使われます。 She's a hit with older guys, isn't she? 彼女、なぜかおじさんに人気があるよね。 That girl really appeals to the older gentleman, doesn't she? 「あの子、なぜかおじさんに大ウケだよね。」 A hit with older guysはカジュアルな言い方で、ある商品やサービス、または人が年配の男性に人気があることを示します。一方、Appeals to the older gentlemanはよりフォーマルで礼儀正しい表現で、年配の男性に魅力的であるという意味です。前者は友人との会話など、カジュアルなシチュエーションでよく使われます。後者はビジネスの文脈や、より敬意を表す場合に使用されます。

I'd like to drop by that shop I just saw. 私は、たった今見つけたあのお店に寄ってみたいです。 「I'd like to drop by that shop」は、「その店に立ち寄りたい」という意味です。直訳すると「その店に落ちて行きたい」となり、カジュアルな表現です。移動中や旅行中など、特定の場所を訪れる途中で、ちょっと寄ってみたい場所があるときに使います。また、特に予定を立てて訪れるのではなく、気軽に、ふらっと訪れるニュアンスも含まれています。 I want to check out that store. 「あのお店に寄ってみたい!」 I fancy popping into that store. It looks interesting. あのお店に寄ってみたい!面白そうだね。 「I want to check out that store」は比較的普通の表現で、その店を見に行きたいという直接的な意思を示します。一方、「I fancy popping into that store」はイギリス英語で、気軽にその店に立ち寄りたいというよりカジュアルな気持ちを表しています。「Fancy」は欲しいとか好きであるという意味で、「popping into」はさっと立ち寄るという感じです。

We are being charged for three people for the buffet, but it's actually just two adults. 「ビュッフェ3人分の料金を請求されていますが、実際は大人2人だけです。」 「Being charged for extra people」は、「追加の人数分の料金を請求される」という意味です。例えば、ホテルや民泊、レンタルスペースなどで、予約時に宿泊人数や利用人数を申告した後に人数が増えた場合、その追加分の人数に対して追加料金が請求される状況を指します。また、レストランでのパーティーやイベントなどでも、事前に決められた人数を超える参加者がいた場合に追加料金が発生することもあります。 We're being billed for three individuals at the buffet, but there are actually only two adults. 「ビュッフェに3人分の料金を請求されていますが、実際は大人2人だけです。」 We've been invoiced for three heads at the buffet, but there are actually only two adults. 「ビュッフェで3人分の料金を請求されていますが、実際は大人2人だけです。」 Being billed for additional individualsは一般的に、イベントやサービスに参加する追加の人々の費用が請求される場合に使用されます。また、これは比較的フォーマルな表現で、ビジネス環境でよく使われます。 一方、Being invoiced for additional headsは同様の意味を持つものの、よりカジュアルな表現です。Headsはここでは人を意味しますが、家畜(特に牛や羊)の数を数えるのに使われる古い表現から来ています。この表現は、特に農業や牧畜業のコンテキストでよく使われます。