プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 367

Dad, this T-shirt is not my cup of tea. 「お父さん、このTシャツは私の好みじゃないな。」 「It's not my cup of tea」とは、直訳すると「私のお茶ではない」となりますが、実際の意味は「私の好みではない」や「私の興味の対象ではない」となります。例えば、特定の音楽や映画、スポーツなどに対して自分が興味を持てない場合や、その活動が自分に合わないと感じた場合などに使います。 Dad, this T-shirt is not my thing. 「お父さん、このTシャツは私の趣味じゃないな。」 Dad, this T-shirt doesn't float my boat. 「お父さん、このTシャツは私の趣味じゃないな。」 It's not my thingとIt doesn't float my boatは、どちらも自分が何かに興味がない、または何かを好まないと言いたいときに使います。しかし、It doesn't float my boatの方が少しカジュアルで、またユーモラスなニュアンスが含まれています。一方、It's not my thingはもう少し一般的で、フォーマルな状況でも使うことができます。どちらの表現も自分の好みや興味を表すのに適しています。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 291

I want to lighten the dark circles under my eyes. Do you have any effective products for that? 目の下のクマを薄くしたいのですが、効果のある商品はありますか? この文は、自分の目の下のくま(暗い部分)を明るくしたい、という意味です。自己ケアや美容に関して話すシチュエーションで使われます。化粧品の売り場や美容院、友人との会話などで使える表現です。また、クリームや化粧法、生活習慣の改善など、くまを薄くする方法を探しているときにも使えます。 I want to reduce the bags under my eyes. Do you have any effective products for that? 「目の下のクマを薄くしたいのですが、効果のある商品はありますか?」 I want to diminish the puffiness under my eyes. Do you have any effective products for that? 目の下のクマを薄くしたいのですが、効果のある商品はありますか? 「I want to reduce the bags under my eyes」は、目の下の膨らみやくすみに関する一般的な表現で、特に方法や手段には言及していません。「I want to diminish the puffiness under my eyes」はより具体的で、特に「膨らみ」に焦点を当てていて、自然な方法や特定の製品(例えば、アイクリームや冷却パッド)を使用する意図を示している可能性があります。どちらの表現も日常的に使われ、特に使い分けはありませんが、具体的な状況や目的によって選びます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 217

Stop sticking to your guns and just admit you were wrong. 「強情を張るのはやめて、ただ間違ってたって認めてよ。」 「Stick to one's guns」は、「自分の意見や信念を曲げずに持ち続ける」「自分の立場を崩さない」という意味の英語のイディオムです。議論や交渉の際に、他人の反対意見や圧力に屈せず、自分の考えや主張を貫く様子を表現するのに使われます。善悪は問わず、自分の信念を持つ人に対して用いられる表現で、困難な状況でも自分の考えを曲げない強い意志を持つ人を称えるニュアンスも含まれます。 Stop being stubborn and stand your ground. 「頑固をやめて、自分の非を認めなさい。」 Stop trying to hold your own and just admit you were wrong. 強情を張るのはやめて、ただ自分が間違っていたと認めてよ。 Stand one's groundは、特に自分の意見や立場を強く主張し、相手がそれを変えることを拒否する場合に使われます。一方、hold one's ownは、困難な状況や競争的な環境で自分自身を守り、自分の能力を維持することを表します。Stand one's groundはしばしば対立や議論の文脈で使われ、hold one's ownはより一般的な挑戦や試練に対処する場合に使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 229

You two are somewhat similar, aren't you? 「あなたたちは何となく似てるね。」 「Somewhat similar」は、英語で「ある程度似ている」という意味を持つ表現です。完全に同じではないけれども、一部分やある面において似た特徴や性質があることを示します。人や物、状況など、比較対象が何であれ使用することができます。例えば、「彼の意見は私のと多少似ている」や「このデザインはあの製品と多少似ている」などのように使います。 Your friend and his brother bear a resemblance, don't they? 君の友人とその兄は、どことなく似ているね。 You two have a certain likeness, don't you? 「あなたたちはどことなく似てるね?」 Bears a resemblanceとHas a certain likenessはどちらも他人との類似性を表す表現ですが、微妙な違いがあります。Bears a resemblanceは一般的に顔立ちや特徴が似ていることを指し、具体的な比較対象がある場合によく使われます。一方、Has a certain likenessはもう少し抽象的で、特定の特徴や要素が似ていることを示すのに使われます。それは外見だけでなく、性格や行動なども含む可能性があります。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 212

You handle everything, from studying to club activities, so smoothly. 「君は勉強から部活まで、何でもそつなくこなすね。」 「ハンドル・サムシング・スムーズリー」(handle something smoothly)は、何かをスムーズに、円滑に、または効率的に処理するという意味です。これは、問題や困難な状況、新しいプロジェクトや任務など、さまざまな状況で使うことができます。例えば、トラブルが起きたときに混乱せずに冷静に対応する様子や、新しい仕事をスムーズに進めていく様子を表現する際に使います。また、他人が困難な状況を上手に乗り越えたときに、その人を称賛する際にも使えます。 You always manage to pull everything off without a hitch, don't you? 君はいつも何でもそつなくこなすね。 You always seem to execute everything flawlessly, both your studies and club activities. 「君はいつも何でも、勉強も部活も、完璧にこなすね。」 Pull something off without a hitchとExecute something flawlesslyは似た意味を持つが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがある。 Pull something off without a hitchは計画やイベント等が問題なく、スムーズに行われたことを強調する表現で、予見されていた困難や障害を乗り越えた意味合いが含まれる。 一方、Execute something flawlesslyは仕事やパフォーマンスなどが完璧に、ミスなく行われたことを強調する表現で、高い技術や精密さが求められる状況で使われることが多い。

続きを読む