プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 303

I'm being tormented by a guilty conscience for my past mistakes, but I want to turn over a new leaf. 過去の過ちによる罪の意識に苛まれていますが、心を入れ替えたいと思っています。 「罪悪感に苛まれている」という表現は、何か間違ったことをした、あるいは誤った選択をしたと感じて、その結果として強い自己非難や罪悪感にさいなまれている状況を指します。人が嘘をついた、他人を傷つけた、約束を破ったなど、自身の行為に対して後悔や自責の念を抱いているときに使われます。また、心の平穏を失って精神的に苦しんでいる様子を強調する表現でもあります。 I am haunted by guilt for the mistake I made in the past, but I want to change my heart. 私は過去に犯した過ちにより、罪の意識に苛まれていますが、心を入れ替えたいと思っています。 I'm plagued by a sense of guilt for the mistakes I've made in the past, but I'm determined to turn over a new leaf. 過去に犯した過ちによって罪の意識に苛まれていますが、心を入れ替える決意をしています。 Haunted by guiltとPlagued by a sense of guiltは、罪悪感に苦しんでいる状態を表現するフレーズですが、少しニュアンスが異なります。「Haunted by guilt」は罪悪感が幽霊のように追い詰める感じで、過去の行為に対する罪悪感が常に心を苦しめている様子を強調します。一方、「Plagued by a sense of guilt」は罪悪感が疫病(plague)のように心を蝕む感じで、罪悪感が継続的に問題を引き起こし、苦痛を与える様子を表します。両者とも深刻な罪悪感を表す言葉ですが、前者はより心理的な苦痛、後者はそれが生活全般に影響を及ぼすことを強調しています。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 349

Generally speaking, I prefer coffee to tea. 概して言えば、私は紅茶よりコーヒーが好きです。 「Generally speaking」は「一般的に言えば」や「大まかに言うと」などと訳され、ある主題について広範囲な視点から述べる際に使われます。特定の個別の状況や例外を指摘せず、全体的な傾向や普遍的な事実を述べる際に用いられます。例えば、「Generally speaking, people need to eat a balanced diet to stay healthy」(一般的に、健康を維持するためにはバランスのとれた食事が必要です)といった具体的な場面で使います。 Broadly speaking, eating a balanced diet and exercising regularly are the keys to maintaining good health. 概して言えば、バランスの良い食事と定期的な運動が健康維持の鍵となります。 On the whole, I would say our project was a success despite a few minor setbacks. 概して言えば、いくつかの小さな問題にもかかわらず、私たちのプロジェクトは成功だったと言えます。 Broadly speakingとOn the wholeは、両方とも全体的な視点や一般化を示す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Broadly speakingは、特定のトピックや議論について大まかな概観を提供する際に使われます。これは、詳細に立ち入る前の導入部分や、特定の例外を無視して一般的な視点を示す際に使われることが多いです。 一方、On the wholeは、すでに提供された情報や議論に基づいて全体的な評価や結論を導き出す際に使われます。これは、全体として見たときの状況や結果を表すのに役立ちます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 289

I don't know anything about that incident since it happened out of my reach. その事件については私のあずかり知らないところで起こったので、何も知りません。 「I don't know anything about it.」は「私はそれについて何も知らない」という意味です。特定のトピックや状況について全く知識がない、または理解していないことを示す表現です。たとえば、新しい技術や未経験の業界、見知らぬ人物などについて話をされた時に、「I don't know anything about it.」と返答することで、自分がそれについて無知であることを相手に伝えることができます。 I'm clueless about what happened there. その件については、私は全く知りません。 I'm sorry, but as for that issue, it's all Greek to me. 申し訳ありませんが、その問題については私にはさっぱりわかりません。 I'm clueless about itは、特定のトピックや状況について何も知らないことを表します。一方、It's all Greek to meは、何かを理解できない、特に複雑で混乱する情報や専門的な話題を指します。例えば、医者が難解な医療用語を使ったとき、患者はIt's all Greek to meと言うかもしれません。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 189

Mount Fuji stands erect on the border between Shizuoka and Yamanashi prefectures. 静岡と山梨の県境には富士山がそそり立っています。 「Stand erect」は「まっすぐ立つ」や「背筋を伸ばして立つ」という意味を持つ英語の表現です。姿勢が良く、自信や誇りを持っている様子を示す際に使います。また、軍事的な文脈で、正式な姿勢を取ることを指すこともあります。人だけでなく、建物や物体が直立している様子を表すのにも使えます。例えば、学校の授業で先生が生徒に「背筋を伸ばして立つ」ように指導するシチュエーションや、軍人が正式な姿勢で立っているシチュエーションなどで使われます。 Mount Fuji stands tall at the border between Shizuoka and Yamanashi. 静岡と山梨の県境には富士山がそそり立っています。 Mount Fuji majestically rises up at the border between Shizuoka and Yamanashi prefectures in Japan. 日本の静岡と山梨の県境には、富士山がそそり立っています。 Stand tallは、自信を持つ、立派に振る舞う、困難に耐えるなどの意味を持つ表現で、自己肯定感や誇りを強調するシチュエーションでよく使われます。一方、Rise upは、抵抗、闘争、または反乱の意味を持ち、不正や不平な状況に抗議するために行動を起こすよう人々を奮起させるシチュエーションで使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 524

In skincare, the process of peeling to improve skin troubles is called exfoliation. スキンケアにおいて、肌トラブルの改善のためのピーリングのプロセスはエクスフォリエーションと呼ばれます。 「エクスフォリエーション」は、主にスキンケアの文脈で使われ、肌の古い角質を取り除くことを指します。スクラブやピーリング剤を使って肌を洗い、古い皮膚細胞を取り除き、新しい皮膚細胞の生育を促進するプロセスです。皮膚のくすみやざらつきを改善し、美容成分の浸透を促します。ただし、頻繁に行うと肌を傷つける可能性もあるため、適度な回数と注意が必要です。また、地質学の分野では岩石が層をなして剥がれる現象を指すこともあります。 I'm using a skin peeling treatment to help improve my skin problems. 「私は肌の問題を改善するためにスキンピーリングの治療を使用しています。」 The peeling used for skin trouble improvement is called facial resurfacing in English. 肌トラブルの改善に使うピーリングは英語でfacial resurfacingと言います。 Skin PeelingとFacial Resurfacingはどちらも皮膚の再生や改善を目指す美容処理ですが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。Skin Peelingは主にデッドスキンや古い皮膚を剥がす処理を指します。これは特定の化学物質や自然な製品を使用して行われ、日常のスキンケアルーチンの一部として頻繁に行われます。一方、Facial Resurfacingはより深刻な皮膚の問題、例えばシワ、傷跡、色素沈着などを対象にした、より強力で専門的な治療を指します。これはレーザーなどの高度な技術を使用し、通常は専門家により行われます。

続きを読む