プロフィール
sakana_12
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英語検定準1級 TOEIC 915点獲得 TOEFL iBT 98点獲得
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
昨年アメリカへの留学経験があり、現在は英会話講師としてもアルバイトをしているため、高レベルの英語や、日常会話の砕けた英語に関する知識もあります。
1. A shadow falls on it. 「人影がさす。」 「shadow」が「影」を意味し、「falls on it」が「それにさす」を意味します。人影が物に映る状況をシンプルに表現します。fall は「落ちる」という意味で使われることが多いですが、〔on,upon〕を使って「falls on it」とすると「〈矢・光などが〉〔…に〕当たる 」の意味になります。よってこの場合は「人影が当たる」→「人影がさす」となり、人影が物に映る状況をシンプルに表現できます。 例文: As he walked by, a shadow fell on the wall. 「彼が通り過ぎると、壁に人影がさした。」 2. A shadow is cast on it. 「人影がさす。」 「shadow」が「影」を意味し、「is cast on it」が「それに投影される」を意味します。影が物に映る状況を表現します。 例文: When she stood up, a shadow was cast on the table. 「彼女が立ち上がると、テーブルに人影がさした。」
1. Is there a minimum deposit requirement? 「最低預金額はありますか?」 この表現は、「minimum deposit requirement」が「最低預金額」を意味し、銀行での預金に関する最低限の要件を尋ねるフレーズです。フォーマルな場面やビジネスの場面で使われることが多いです。 例文: Before opening an account, I wanted to know, is there a minimum deposit requirement? 「口座を開設する前に、最低預金額はありますか?」 2. Do you have a minimum deposit amount? 「最低預金額はありますか?」 この表現は、「minimum deposit amount」が「最低預金額」を意味し、銀行での預金額に関する具体的な数値を尋ねるフレーズです。ちなみにminimumの対義語はmaximumです。 例文: I'm interested in opening a savings account. Do you have a minimum deposit amount? 「普通預金口座の開設に興味があります。最低預金額はありますか?」
1. You must have been really bored! 「ヒマかよ。」 「must have been」が「~だったに違いない」を、「really bored」が「本当に退屈だった」を意味します。友達が暇だったことを強調して伝えるフレーズです。 例文: You must have been really bored to watch TV dramas all day! 「一日中ドラマを観ていたなんて、本当にヒマだったんだね!」 2. You must have had nothing better to do! 「ヒマかよ。」 「must have had」が「~を持っていたに違いない」を、「nothing better to do」が「他にすることがなかった」を意味します。相手が何もすることがなかったことを強調するフレーズです。 「Nothing better to do」は、他にもっと興味深いことや有意義なことがなかったことを示します。このフレーズは、友達の状況を軽くからかうニュアンスも含まれます。なので初対面の人や親しい中ではない人との間では誤解を招きかねません。状況に応じて使い分けると良いでしょう。 例文: You must have had nothing better to do if you watched TV dramas all day! 「一日中ドラマを観ていたなんて、他にすることがなかったんだね!」
1. I spread the glue and adhered it. 「糊をのばして糊付けしました。」 「spread the glue」が「糊をのばす」を、「adhered it」が「糊付けする」を意味します。作業の具体的な手順をシンプルに説明しています。 例文: I spread the glue and adhered the pieces together. 「糊をのばして、パーツを糊付けしました。」 2. I applied the glue and stuck it down. 「糊をのばして糊付けしました。」 「applied the glue」が「糊をのばす」を、「stuck it down」が「糊付けする」を意味します。ちなみにstuckはstickの過去形ですが、ノリではりつけるというときに最も使用されるのがこの「stick~ down(~を貼り付ける)」というワードになります。 例文: I applied the glue and stuck the paper down. 「糊をのばして、紙を糊付けしました。」
1. I blew on it before drinking. 「ふいて飲みました。」 「Blow on it」は、熱い食べ物や飲み物を冷ますために息を吹きかける行為を示します。このフレーズはカジュアルな会話でよく使われます。 例文: The soup was really hot, so I blew on it before drinking. 「スープがとても熱かったので、ふいて飲みました。」 2. I blew on the soup to cool it down before drinking. 「飲む前にスープを冷ますためにふきました。」 「blew on the soup」が「スープをふいた」を、「to cool it down」が「冷ますために」を意味します。スープが熱かったので冷ますためにふいたことを具体的に説明します。 「To cool it down」は、食べ物や飲み物の温度を下げるための行為を示します。このフレーズは、少し説明的なので、カジュアルな会話だけでなく、ややフォーマルな文脈でも使えるでしょう。 例文: The soup was too hot to drink right away, so I blew on the soup to cool it down before drinking. 「スープがすぐには飲めないほど熱かったので、飲む前に冷ますためにふきました。」