Aida.e

Aida.eさん

2023/08/29 10:00

糊をのばす を英語で教えて!

作品を作っていたので、「糊をのばして糊付けしました」と言いたいです。

0 428
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 11:32

回答

・To spread glue
・Apply a thin coat of glue.

「spread glue」は、ヘラや指などで「のりや接着剤を(面に)塗り広げる」という、ごく一般的な表現です。木工用ボンドを板に均一に伸ばしたり、工作で紙にのりを塗ったりする、まさにその動作を指します。DIYや工作など、何かを貼り合わせる場面で幅広く使えますよ!

I spread the glue and pasted it on.
糊をのばして貼り付けました。

ちなみに、「Apply a thin coat of glue.」は「接着剤を薄く塗ってね」という意味です。プラモデル作りや工作、DIYなどで、接着剤をベタベタつけすぎず、きれいに仕上げたい時にぴったりの表現。説明書やアドバイスでよく使われる、ちょっとこなれた感じの言い方ですよ。

I applied a thin coat of glue to stick the pieces together.
接着するために、糊を薄く塗りました。

sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 11:58

回答

・spread the glue
・applied the glue

1. I spread the glue and adhered it.
「糊をのばして糊付けしました。」

「spread the glue」が「糊をのばす」を、「adhered it」が「糊付けする」を意味します。作業の具体的な手順をシンプルに説明しています。

例文:
I spread the glue and adhered the pieces together.
「糊をのばして、パーツを糊付けしました。」

2. I applied the glue and stuck it down.
「糊をのばして糊付けしました。」

「applied the glue」が「糊をのばす」を、「stuck it down」が「糊付けする」を意味します。ちなみにstuckはstickの過去形ですが、ノリではりつけるというときに最も使用されるのがこの「stick~ down(~を貼り付ける)」というワードになります。

例文:
I applied the glue and stuck the paper down.
「糊をのばして、紙を糊付けしました。」

役に立った
PV428
シェア
ポスト