michiruさん
2024/03/07 10:00
勢力をのばす を英語で教えて!
経営会議で、ライブコマースを大いに活用して経営部長に「時代の流れに乗って勢力を伸ばしているね」と言いたいです。
回答
・extend one’s power
・extend one’s power
extend : ex(外に)+ tend(〜の方向へ向かう)=「伸ばす」「広げる」
power :「勢力」「力」という意味。
そのほか、 influence「影響」を当てはめても伝わります。
例文
You developed the new product moving with flow of the times, and extending your power.
時代の流れに合わせて新しい商品を作り、勢力を伸ばしていますね。
develop :「開発する」
moving with flow of times :moving(動きながら)+ with(共に)+ flow(動き)+ of times(時代の)=「時代の流れに乗って」と表現できます。
参考になりましたら幸いです!
回答
・to expand one's influence
expand は「拡大する」という意味の動詞です。また、influence は「影響」や「勢力」を意味する用語となります。
例文
You are expanding your influence by riding the wave of the times.
時代の流れに乗って勢力を伸ばしているね。
※ ride the wave of the times 「時代の流れに乗る」
ちなみに、「ビジネスを拡大する」と英語で表現する場合は expand the business となります。
例文
We will expand the business in the future.
将来はビジネスを拡大したいです。
※ in the future 「将来」