プロフィール

英語系資格

英語検定準1級 TOEIC 915点獲得 TOEFL iBT 98点獲得

海外渡航歴

アメリカ留学

自己紹介

昨年アメリカへの留学経験があり、現在は英会話講師としてもアルバイトをしているため、高レベルの英語や、日常会話の砕けた英語に関する知識もあります。

0 187
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Not worth mentioning 「語るに足りない」 この表現は、「mentioning」が「言及すること」を意味し、「not worth」は「価値がない」という意味です。 このフレーズは、特に小さな事柄や重要でないことについて話す価値がない場合に使います。フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使えます。 例文: The issue is really not worth mentioning. Let's focus on more important matters. 「その問題は本当に語るに足りない。もっと重要なことに集中しよう。」 2. Not worth talking about 「語るに足りない」 この表現は、「talking about」が「話すこと」を意味し、「not worth」は「価値がない」という意味です。 こちらは特に話題にする価値がないと感じる事柄について使います。カジュアルな会話でもフォーマルな会話でも使えます。 例文: That minor mistake is not worth talking about. Let's move on to the next topic. 「その小さなミスは語るに足りない。次の話題に移ろう。」

続きを読む

0 253
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Frost formed on the car's windshield. 「車のフロントガラスに霜が降りた。」 この表現は、「frost」が「霜」を意味し、「formed on」が「~に形成された」を意味します。車のフロントガラスに霜が降りたことをシンプルに伝えます。 ちなみに、「windshield」はアメリカ英語で「フロントガラス」を意味し、イギリス英語では「windscreen」とも言います。どちらの表現も日常会話で使われるため、地域に応じて使い分けると良いでしょう。 例文: This morning, frost formed on the car's windshield, so I had to scrape it off before driving. 「今朝、車のフロントガラスに霜が降りたので、運転する前にそれを削り取らなければならなかった。」 2. The car's windshield was covered in frost. 「車のフロントガラスが霜で覆われた。」 この表現は、「was covered in」が「~で覆われた」を意味し、霜がフロントガラス全体に広がっていることを示します。 例文: When I went outside, I found that the car's windshield was covered in frost. 「外に出ると、車のフロントガラスが霜で覆われているのを見つけた。」 どちらの表現も、車のフロントガラスに霜が降りたことを伝えるのに適していますが、形成の過程を強調するか、覆われた状態を強調するかで使い分けると良いでしょう。

続きを読む

0 219
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. To swirl a cape 「マントをひるがえす」 「swirl」は「渦巻く、ひらひらさせる」という意味を持ちます。マントを優雅に動かすイメージを伝えるのに適しています。 「swirl」は、流れるような動きや回転を表現する際に使われます。このフレーズは、特に演劇や映画などでキャラクターがマントをドラマチックに動かすシーンの説明に最適でしょう。 例文: He swirled his cape dramatically before exiting the stage. 「彼はステージを去る前にマントを劇的にひるがえした。」 2. To twirl a cape 「マントをひるがえす」 「twirl」は「くるくる回す、ひねる」という意味を持ちます。マントを軽やかに回転させる動作を表現します。 例文: With a flourish, she twirled her cape and walked away. 「彼女は華やかにマントをひるがえして歩き去った。」 どちらの表現もドラマチックなシーンに適していますが、動きのニュアンスに応じて使い分けると良いでしょう。

続きを読む

0 219
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You were so close. 「もうちょっとだったのにね。」 この表現は、「so close」が「もう少しで」という意味を持ちます。友達が試験に合格するまであと少しだったことを強調する際に使います。 「You were so close」は、相手が目標に非常に近づいたが達成できなかった状況を優しく伝える表現なので、友達に対する励ましや共感の気持ちを込めるのに最適でしょう。 例文: You were so close to passing the exam. I'm sure you'll make it next time. 「試験にもうちょっとで合格だったのにね。次はきっと合格するよ。」 2. You almost made it. 「もうちょっとだったのにね。」 この表現は、「almost」が「ほとんど」という意味を持ち、「made it」は「成功する」「達成する」という意味です。友達が試験に合格する寸前だったことを表現します。 「You almost made it」は、惜しい結果だったことを伝えるフレーズです。相手に対して前向きなメッセージを送ることができ、次回への希望を示唆するのに適しています。 例文: You almost made it on the exam. Don't give up, you'll do better next time. 「試験にもうちょっとで合格だったのにね。諦めないで、次はもっと良い結果が出るよ。」 どちらの表現も友達に対する思いやりと励ましを示しますが、相手の気持ちに寄り添いながら、状況に応じて使い分けると良いでしょう。

続きを読む

0 178
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Everyone was already seated at the table. 「みんなテーブルについていた。」 席を名詞でいうときにseatといいますが、このフレーズは「席に着いた」という動詞の手法になります。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使える表現です。 例文: I arrived late to the dinner party, and everyone was already seated at the table. 「食事会に遅刻して到着したら、みんなテーブルについていた。」 2. Everybody was sitting at the table. 「みんなテーブルについていた。」 例文: When I got to the dinner, everybody was sitting at the table already. 「食事会に着いたときには、みんなテーブルについていた。」 どちらの表現も、遅れて到着したときの状況を説明するのに適していますが、everyoneよりもeverybodyの方がカジュアルさが強いので、場合によって使い分けると良いでしょう。

続きを読む