Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2023/08/29 10:00

もうちょっとだったのにね を英語で教えて!

友達が合格ギリギリの点数で、試験に不合格だったので「もうちょっとだったのにね」と言いたいです。

0 738
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・So close.
・You were almost there.

「So close.」は「ああ、惜しい!」「あと一歩だったのに!」というニュアンスで使われる表現です。

目標達成や成功まであと少しだったのに、残念ながら届かなかった状況で使います。スポーツの試合で負けた時や、ゲームでクリア直前に失敗した時など、悔しさを表す独り言や相手への共感の言葉としてピッタリです。

You were so close!
もうちょっとだったのにね!

ちなみに、「You were almost there.」は「惜しい!」「あと一歩だったね!」というニュアンスで使えます。クイズやゲームで答えまであと少しだった時や、目標達成まであと一息だった相手を励ます時にぴったりです。単に間違いを指摘するのではなく、頑張りを認めるポジティブで優しい表現ですよ。

Oh man, you were almost there!
惜しかったね!

sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 01:03

回答

・You were so close.
・You almost made it.

1. You were so close.
「もうちょっとだったのにね。」

この表現は、「so close」が「もう少しで」という意味を持ちます。友達が試験に合格するまであと少しだったことを強調する際に使います。

「You were so close」は、相手が目標に非常に近づいたが達成できなかった状況を優しく伝える表現なので、友達に対する励ましや共感の気持ちを込めるのに最適でしょう。

例文:
You were so close to passing the exam. I'm sure you'll make it next time.
「試験にもうちょっとで合格だったのにね。次はきっと合格するよ。」

2. You almost made it.
「もうちょっとだったのにね。」

この表現は、「almost」が「ほとんど」という意味を持ち、「made it」は「成功する」「達成する」という意味です。友達が試験に合格する寸前だったことを表現します。

「You almost made it」は、惜しい結果だったことを伝えるフレーズです。相手に対して前向きなメッセージを送ることができ、次回への希望を示唆するのに適しています。

例文:
You almost made it on the exam. Don't give up, you'll do better next time.
「試験にもうちょっとで合格だったのにね。諦めないで、次はもっと良い結果が出るよ。」

どちらの表現も友達に対する思いやりと励ましを示しますが、相手の気持ちに寄り添いながら、状況に応じて使い分けると良いでしょう。

役に立った
PV738
シェア
ポスト