プロフィール
sakana_12
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英語検定準1級 TOEIC 915点獲得 TOEFL iBT 98点獲得
海外渡航歴
アメリカ留学
自己紹介
昨年アメリカへの留学経験があり、現在は英会話講師としてもアルバイトをしているため、高レベルの英語や、日常会話の砕けた英語に関する知識もあります。
1. Are you trying to corner me? 「私をやり込めようとしてるんじゃない?」 「corner」は「角」という意味も持つので、奥に追い詰める、やり込めるというニュアンスを持ち、議論や説得の場面で使われます。 ただ、このフレーズは少し攻撃的に感じる場合もあるので、友人との会話で使うときはトーンに気をつけましょう。 例文: You've been trying to convince me for a while now. Are you trying to corner me? 「ずっと私を説得しようとしてるけど、私をやり込めようとしてるんじゃない?」 2. Are you trying to outsmart me? 「私をやり込めようとしてるんじゃない?」 この表現は、「outsmart me」が「私をやり込める」という意味で使われます。「outsmart」は相手を出し抜く、やり込めるというニュアンスがあります。 このフレーズは、相手が知恵や戦略であなたをやり込めようとしていると感じたときに使います。軽いジョークとしても使えるので、友人との会話に適しています。 例文: You keep trying to persuade me. Are you trying to outsmart me? 「ずっと私を説得しようとしてるけど、私をやり込めようとしてるんじゃない?」 「Are you trying to corner me?」は、議論や説得で物理的または心理的に追い詰められていると感じたときに使います。相手の行動があなたにプレッシャーを与えている状況に適しています。一方、「Are you trying to outsmart me?」は、相手が知恵や戦略を使ってあなたをやり込めようとしていると感じたときに使います。こちらは、少し軽いニュアンスがあり、友人との会話で冗談っぽく使うことができます。どちらの表現も、相手の説得や議論の試みが過度であることを示すのに適していますが、状況や相手との関係に応じて適切な表現を選びましょう。
1. It's still a few years away. 「まだ何年か先ですね。」 この表現は、転勤がまだ数年先であることを簡潔に伝えます。「a few years away」は「何年か先」を意味し、具体的な時期を示さずに将来の出来事であることを示します。あいまいだったり、柔軟な回答をしたいときに使える表現です。 例文: The transfer is still a few years away, so there's no need to worry about it right now. 「転勤はまだ何年か先なので、今のところ心配する必要はありません。」 2. It won't happen for a few more years. 「まだ何年か先ですね。」 この表現は、転勤が数年以内には起こらないことを強調します。「won't happen for a few more years」は「まだ何年か先には起こらない」という意味です。 このフレーズは、将来のイベントがまだしばらく先であることを強調する際に使います。確定的な未来の出来事に対して、少しの余裕があることを示します。 例文: The transfer won't happen for a few more years, so we have some time to prepare. 「転勤はまだ何年か先なので、準備する時間があります。」 どちらの表現も、転勤がまだ先であることを伝えるのに適していますが、相手に伝えたいニュアンスに応じて使い分けると良いでしょう。
1. I'm still working on it. 「まだまだだよ。」 この表現は、自己改善や目標に向けた努力がまだ続いていることを示します。「working on it」は、目標達成に向けて努力を続けていることを意味し、自分の現状に満足していないことを伝えます。 このフレーズは、自分の現在の成果に満足していないことを表現しつつも、ポジティブな態度を示します。謙虚さと向上心をアピールするのにちょうどいいでしょう。 例文: Thanks for the compliment, but I'm still working on it. 「褒めてくれてありがとう。でも、まだまだだよ。」 2. I still have a long way to go. 日本語訳:「まだまだ道のりは長いよ。」 この表現は、目標達成にはまだ時間と努力が必要であることを強調します。「a long way to go」は、まだ多くのことを達成しなければならない、それまで長い道のりがあるということを示します。 このフレーズは、謙虚さを示しながら、自分がまだ成長の途中であることを強調します。長期的な目標を持ち、その達成に向けて努力していることを示します。 例文: I appreciate the kind words, but I still have a long way to go. 「褒めてくれてありがとう。でも、まだまだ道のりは長いよ。」
1. I made an effort, but it wasn't reciprocated. 「努力したのに、引き合いが合わなかった。」 この表現は、「made an effort」は「努力した」を意味し、「wasn't reciprocated」は「引き合いが合わなかった」を意味します。特に、自分の努力が相手から同じように返されなかった状況を伝えます。 「Reciprocated」は、相互に対応することを意味します。なので特に人間関係において、自分の行動が相手から同じように返されない状況を示します。ビジネスや個人の関係で使えるフォーマルな表現です。 例文: I tried hard to make up, but my efforts weren't reciprocated. 「仲直りしようと一生懸命努力したけど、私の努力は引き合いが合わなかった。」 2. I put in the effort, but it didn't pay off. 「努力したのに、報われなかった。」 この表現は、「put in the effort」は「努力した」を意味し、「didn't pay off」は「報われなかった」を意味します。特に、自分の努力が期待通りの結果を得られなかった状況を伝えます。 お金と関連させがちなpayですが、「Pay off」は、お金に限らず努力などが報われることを意味します。日常会話やビジネスシーンで幅広く使えます。 例文: I put in the effort to reconcile, but it didn't pay off. 「仲直りしようと努力したけど、報われなかった。」
1. The taste is different from how it looks. 「味は見た目とは違うよ。」 この表現は、見た目と味が異なることをシンプルに伝えます。「how it looks」は見た目を指し、「different from~」は~とは異なるという意味です。 この表現は特に、見た目から期待される味と実際の味にギャップがあることを強調したいときに便利です。 例文: I hope you like it! Just a heads-up, the taste is different from how it looks. 「気に入ってくれるといいな!ただ、味は見た目とは違うよ。」 2. It tastes different than it looks. 「それは見た目と違った味がするよ。」 この表現は、味が見た目とは異なることを伝えるもう一つのシンプルな方法です。「tastes different than」は、~とは異なる味がするという意味です。 「different than」は「different from」と同じ意味で使われますが、こちらの方がアメリカ英語で一般的です。 例文: This cake is really unique. It tastes different than it looks, so be prepared for a surprise. 「このケーキは本当にユニークだよ。見た目と違った味がするから、驚きに備えてね。」