プロフィール

英語系資格

英語検定準1級 TOEIC 915点獲得 TOEFL iBT 98点獲得

海外渡航歴

アメリカ留学

自己紹介

昨年アメリカへの留学経験があり、現在は英会話講師としてもアルバイトをしているため、高レベルの英語や、日常会話の砕けた英語に関する知識もあります。

0 177
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. A person who stands out 「一目置かれる存在」 A person who stands outという表現は、群衆の中で目立つ、他の人々と明らかに異なる特徴や才能を持っている人を指します。この表現は、その人の特別な魅力やスキルが周りの人々に認識されていることを示します。 この表現は、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。特に、仕事や学業、趣味の場などで他者よりも際立った成果や才能を示している場合に使われます。ただし、文脈によってはネガティブな意味合いになることもあります。例えば、目立ちすぎて他人と調和しない場合などです。 例文: She is a person who stands out in her field due to her exceptional skills. 「彼女はその卓越したスキルによって、自分の分野で一目置かれる存在です。」 2. A person of distinction 「高名な人物」「名高い人物」 A person of distinction という表現は、社会的地位や評価が高く、尊敬されている人物を指します。この表現は、その人が特別な業績や功績を持ち、他者から尊敬される存在であることを示します。 この表現は、非常にフォーマルな文脈で使われることが多いです。特に、賞賛や表彰の場面で使われることが一般的です。また、この表現は、目立つだけでなく、尊敬される人物を指すため、非常にポジティブな意味合いを持ちます。 例文: He is considered a person of distinction in the scientific community. 「彼は科学界で名高い人物とされています。」

続きを読む

0 294
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. forced to do it 「強制的にやらされている」 This job is demotivating. It feels like I'm just being forced to do it. 「この仕事はやる気を失わせる。ただやらされている感じがする。」 最も強い強制力を感じる表現です。他に選択肢がなく、無理やりやらされている、というイメージです。 2. made to do it 「やらされている」 This job kills my motivation. It feels like I'm just being made to do it. 「この仕事はやる気をなくさせる。ただやらされている感じがする。」 こちらは、ある程度の強制力があり、他人によってやることを決められているという1よりは圧の少ない言い方です。 3.pushed to do it 「やらされている」 This job is so uninspiring. It feels like I'm just being pushed to do it. I don't feel any passion for it. 「この仕事は全然やる気が出ない。ただやらされている感じがする。」 圧力やプレッシャーを感じるが、物理的または心理的な圧力が強調される、と言うニュアンスです。

続きを読む

0 159
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I dislike forced reasoning. 「無理にこじつけた理屈が嫌いだ」 「強引な理由づけ」という意味合いが強く、何かを無理やり結びつける、あるいは無理に説明しようとする場合に使われます。論理的に無理があると感じるときに使います。 2.I dislike contrived reasoning. 「無理に作り上げた、こじつけた考えはきらいだ」 「作為的な理由づけ」という意味合いが強く、自然ではなくわざとらしい、意図的に作られた感じがする場合に使われます。人工的で自然な流れに反する場合に使います。 このように、どちらも「無理にこじつけた理屈」を嫌う表現ですが、強引さを強調するか、作為的でわざとらしい点を強調するかでニュアンスが異なります。

続きを読む

0 210
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I didn't see that coming. 「そう来るとは思わなかった。」 このフレーズは、何か驚きの出来事や予想外の変化があったときに使われます。直訳すると「それが来るとは見ていなかった」という意味になりますが、実際には「予想外だった」というニュアンスで使われます。 2.What a plot twist! 「なんてどんでん返しだ!」 plot twist でどんでん返しと言う名詞になります。シンプルで多くのシチュエーションで使えます。 3. That was unexpected. 「それは予想外だった。」 予測が外れたときや驚きの出来事に対して使われるフレーズです。「unexpected」は「予期していなかった」という意味なので、このフレーズ全体で「それは予期していなかったことだった」という意味になります。

続きを読む

0 90
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please use your napkin to avoid getting soup on your clothes. 「服にスープが飛ばないようにナプキンを着けて」 pleaseを使用することで、この表現は丁寧で、どちらかと言えばフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えるものになります。直接的に指示をしているわけではなく、提案に近い感じです。 2. Please put on your napkin so the soup doesn’t splash on your clothes. 「 ナプキンを着けて、スープが服に飛ばないようにしましょう。」 この表現も丁寧であり、ややカジュアルな雰囲気が強いです。「put on」(着ける)という表現が、より直接的で具体的な行動を指示しています。また、splashは1で使用したget~on~という表現よりも「飛び跳ねる、飛び散る」という意味合いが強いです。

続きを読む