atsukoさん
2023/08/29 10:00
語るに足りない を英語で教えて!
語るほど値打ちのないことを表現する時に「語るに足りない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Not worth mentioning
・Not worth talking about
1. Not worth mentioning
「語るに足りない」
この表現は、「mentioning」が「言及すること」を意味し、「not worth」は「価値がない」という意味です。
このフレーズは、特に小さな事柄や重要でないことについて話す価値がない場合に使います。フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使えます。
例文:
The issue is really not worth mentioning. Let's focus on more important matters.
「その問題は本当に語るに足りない。もっと重要なことに集中しよう。」
2. Not worth talking about
「語るに足りない」
この表現は、「talking about」が「話すこと」を意味し、「not worth」は「価値がない」という意味です。
こちらは特に話題にする価値がないと感じる事柄について使います。カジュアルな会話でもフォーマルな会話でも使えます。
例文:
That minor mistake is not worth talking about. Let's move on to the next topic.
「その小さなミスは語るに足りない。次の話題に移ろう。」