Ozaki

Ozakiさん

2024/09/26 00:00

塩が足りないな を英語で教えて!

夕食で、妻に「塩が足りないな」と言いたいです。

0 69
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 08:03

回答

・It’s not enough salt.

「塩が足りないな。」は、上記のように表せます。

enough は「十分な」「足りている」などの意味を表す形容詞になります。
ちなみに enough is enough と言うと「もううんざりだ」「もういい加減にして」といった意味を表せます。
salt は「塩」という意味を表す名詞ですが、動詞として「塩をかける」「塩味をつける」などの意味も表せます。

例文
It's not bad, but it’s not enough salt. How much did you put in?
不味くはないけど、塩が足りないな。どのくらい入れた?

※bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。

役に立った
PV69
シェア
ポスト