Sudo

Sudoさん

2025/02/25 10:00

予算が足りなかったおまけに、時間も足りなかった を英語で教えて!

プロジェクトが失敗に終わったので、「予算が足りなかったおまけに、時間も足りなかった」と言いたいです。

0 77
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 16:05

回答

・Not only did we not have enough budget, but we also ran out of time.

「予算が足りなかったおまけに、時間も足りなかった」は上記のように表現できます。

Not only... but also... は「~だけでなく、~も」という意味の構文です!この表現で、二つの事実を強調しつつ、重要な順番で並べます。but also の後にくる内容の方が比較的より強く強調されているイメージです!また、ポイントとして、Not only で始める場合、後に倒置構文が必要となります。did we not have という形で、通常の語順(主語 + 動詞)ではなく、動詞が先に来る形にしなければなりません!
run out of time は「時間が足りなかった」「時間切れになる」という意味をフレーズです。今回は過去の話をしているので過去形 ran に変更しています。

例文:
A: How was your project?
プロジェクトどうだった?
B: Not only did we not have enough budget, but we also ran out of time.
予算が足りなかったおまけに、時間も足りなかったんだよ。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV77
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング