kaikun

kaikunさん

2025/02/25 10:00

新しいパソコンを買ったおまけに、無料でソフトも付いてきた を英語で教えて!

パソコンを買ったらサービス商品がついてきたので、「新しいパソコンを買ったおまけに、無料でソフトも付いてきた」と言いたいです。

0 167
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 14:54

回答

・Free software came as a bonus when I bought a new laptop.

「新しいパソコンを買ったら、無料ソフトがおまけでついてきた」のニュアンスで上記のように表します。

free software:無料ソフト(不可算の名詞句)
bonus: 予期しない贈り物、おまけ(可算名詞)
「賞与」の意味以外に上記があります。

前半は主節で第一文型(主語[Free software]+動詞[came])に副詞句(as a bonus:おまけで)を組み合わせて構成します。

後半は主節の時を表す従属副詞節で接続詞(when:~のとき)の後に第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[new laptop])で構成します。

「パソコン」の Personal computer (PC)は日本では一般的ですが、もともと技術用語で日常会話ではあまり使われません。「小型で携帯可能なラップトップ」の laptop が日常会話には適しています。

役に立った
PV167
シェア
ポスト